Цитата:
Автор оригинала: nox
Ну, не надо!
перевод очень даже приличный! особенно, с точки зрения точности!!
|
Спасибо

Ну могу я немного пококетничать?

Просто у меня немецкий - второй иностранный. Поэтому просто не могу не сравнивать свой уровень английского и свой уровень немецкого - естественно, не в пользу второго

Насколько все последние пять лет легко в английском - настолько же все пока сложно в немецком. А в "Танцах" наверняка есть вещи, понятные только очень хорошему знатому языка.
Кстати, у меня есть английское либретто (не Бродвейская версия, а просто подстрочный перевод немецкой). Я даже как-то сюда ссылку на нее кидала. Там дан вроде бы полный сценарий. Со всеми прозаическими кусками между песнями и описанием места действия. Это, конечно, извращение - переводить на русский через английский, но так как полная немецкая версия вроде бы отсутствует...