А он говорил "головной (или ушной) телефон" или "телефоны"? Я сейчас специально залезла в Лингву, там единственное число (headphone и earphone, я имею в виду) в некоторых случаях на самом деле так переводится. А множественное - только как "наушники". Непонятно что-то.
Хотя существование подобного русского термина - это в любом случае что-то вне моего понимания. Это же просто дико звучит. Да и вообще, какой это, нафиг, телефон?

По такому даже в милицию не дозвонишься
