Просмотреть только это сообщение
Старые 23-04-2002, 00:08   #48
Ale
ручная ехидна
 
Аватар пользователя Ale
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: припеваючи ;)
Сообщений: 2,236
Мнэээ... перечитала все еще несколько раз и нашла то, что пропустила вначале (ПАРДОН!!! Виновата, всех сбила с толку! Больше не буду!).

Вот, http://www.artel-pf.ru/pataut2.html
"Статья 12. Авторское право переводчиков и авторов других производных произведений

1. Переводчикам и авторам других производных произведений принадлежит авторское право на осуществленные ими перевод, переделку, аранжировку или другую переработку.
Переводчик и автор другого производного произведения пользуется авторским правом на созданное им произведение при условии соблюдения им прав автора произведения, подвергшегося переводу, переделке, аранжировке или другой переработке.

2. Авторское право переводчиков и авторов других производных произведений не препятствует иным лицам осуществлять свои переводы и переработки тех же произведений."

Вот права автора оригинала:
Статья 16. Имущественные права
<...>
2. Исключительные права автора на использование произведения означают право осуществлять или разрешать следующие действия:
<бла-бла-бла...>
переводить произведение (право на перевод);
переделывать, аранжировать или другим образом перерабатывать произведение (право на переработку)."

Как говорится, УПС. ((

Я думаю, тут тонкость в том, что может быть перевод, который "состоялся" официально, а может быть тот, которого будто бы и нет. То есть, он существует, но нигде официально не фигурирует, а, стало быть, обладателям прав на оригинал на его наличие наплевать. То есть с вашей "Старманией", например, все путем...
__________________
"It do shimmer so!" (С) sir Percy Blakeney
"I always think there's a band." (C) prof. Harold Hill
Ale оффлайн   Ответить с цитированием