Посмотрел и я ДВД шведских Чессов. Сразу скажу, что от самого мюзикла я не фанатею и смотрел без особых ожиданий и надежд. Но мне понравилось. В целом очень и очень неплохая версия, на мой вкус, получше англоязычных будет. Чувствуется, что Андерссон с Ульвеусом постарались и поработали над этим произведением, придав ему некую фундаментальность. Некоторые номера стали напоминать их же Кристину из Дювемолы - не в последнюю очередь благодаря исполнителям главных ролей - Хелен Сьохольм (Флоренс, Кристина) и Андерс Экборг (Американец, Карл Оскар).
Кроме того, что это не на английском, мне понравились исполнители. Хороши все. Анатолий, Флоренс, Американец - понятно, всем троим браво!

Светлана тоже понравилась, несмотря на то, что играет совершенную стерву (от такой любой мужик сбежит

). И Арбитр понравился. Колоритная личность! Интересно, почему они решили именно таким представить Арбитра? Может, это просто у актера что-то со здоровьем и он не может, как нормальный человек, себя вести (без иронии - есть же всякие такие болезни), а в постановку его пригласили за какие-нибудь особые заслуги. Никто не знает этого актера? Но как бы там ни было, он мне все равно понравился, смотришь и смотреть хочется.
Понравилась сцена и декорации. Так все концептуально. Особенно разбросанные по заднему плану сцены квадраты, в которых, как на репродукциях, те или иные фотографии появляются, чтобы дать понять, где происходит действие - в окрестностях Мерано, в американском посольстве и т.д.
Теперь, что не понравилось. Если по крупному, не понравилась концепция данной версии. Второй акт - никакой. Там ничего не происходит. Все, что могло произойти, произошло в первом акте. Во втором герои мюзикла только встречаются друг с другом и поют о наболевшем, то есть никакого сюжета до самого финала, когда Анатолий проигрывает Американцу и расстается с Флоренс. Скучно.
Ну и по мелочи не понравилось, как показан советский быт - самовар на столе, женщины в платках, мужчины в шапках-ушанках. Где они в СССР такое видели? Только бурых медведей не хватает.
Я не понял, почему в сцене первой игры между Анатолием и Американцем Арбитр в воздух поднимается. Когда показали его висящие над землей ноги, я подумал, что Арбитр повесился...
Не понял я также, зачем во втором акте был нужен номер с воздушными гимнастами. Я не говорю, что это плохо, просто я не понимаю, что этим хотели сказать.
И вообще, все не так сделали. Дали во втором акте Светлане отдельную песню, Молокову отдельную песню. Зачем? Там должен быть их дуэт, когда они понимают, что Анатолий в Союз не вернется. О чем должна петь Светлана, мне наплевать, а Молоков должен рассказать свою "подноготную". У него все родственники репрессированы, но он продолжает служить, но даже не режиму, а своей стране. Он искренне считает, что КГБ выполняет важную и нужную стране работу. Хотя в глубине души или в подсознании страх, что вдруг он ошибается, присутствует. Вот такой номер должен быть во втором акте.
И жаль, что на ДВД нет английских субтитров. Они бы очень пригодились.