У меня в описании к "Золушке" написано следующее:
LA CENERENTOLA
Cinderella • Aschenputtel • Cendrillon
Melodramma giocoso in due atti Comic opera in two acts Komische Oper in zwei Akten Opera en deux actes
Libretto / livret: Jacopo Ferretti
Scottish Opera Chorus
Chorus Master / Einstudierung / Chef des chceurs / Maestro del coro: Arthur Oldham
Harpsichord and musical assistance / Cembalo und musikalische Assistenz Clavecin et assistant musical / Cembalo ed assistenza musicale: Theodor Guschlbauer
London Symphony Orchestra
CLAUDIO ABBADO
Don Ramiro………………..LUIGI ALVA
Principe di Salerno • Prince of Salerno Furst von Salerno • Prince de Salerne
Dandini…………………….RENATO CAPECCHI
suo cameriere • his valet • sein Kammerdiener • son valet
Don Magnifico…………….PAOLO MONTARSOLO
Barone di Monte Fiascone • Baron of Mountflagon Baron von Montefiascone Baron de Monfiascone
Clorinda……………………MARGHERITA GUGLIELMI
Tisbe……………………….LAURA ZANNINI
sue liglie • his daughters • seine Tochter • ses filles
Angelina…………………..TERESA BERGANZA
sotto il nome di Cenerentola, figliastra di Don Magnifico
known as Cinderella, his stepdaughter
genannt Aschenputtel, seine Stieltochter • dite Cendrillon, sa belle-fille
Alidoro…………………….UGO TRAMA
Filosofo, maestro di Don Ramiro • a philosopher, tutor to Don Ramiro Philosoph, Berater Don Ramiros • philosophe, precepteur de Don Ramiro
Это "правильная" Золушка?