Цитата:
Автор оригинала: Серж.
7. Будет ли подбираться полный аналог фразе "Jellicle Cats" или её лишь постараются обыграть, как в различных переводах книги?
|
Тут я не отвечу, конечно, но последнее время в моем захламленном сознании аналогом прообраза Джеликал является "ууу, дорогушечка... (с)"... Именно с такой интонацией
Как это перевести - понятия не имею :D.
И вообще - мне кажется, что меня уже ничего не волнует - лишь бы сделали прилично

. Пусть поют ерунду, но пусть поют хорошо и пляшут при этом тоже отлично.