Цитата:
И все-таки это еще не аргумент: полагаю, вы все-таки не со всеми лондонцами общались?
|
Эрик, ну не надо передергивать

)) Безусловно, люди, знакомые с Опоссумом (а в Великобритании этот цикл популярен), скорее всего, знают, о чем речь

))
Цитата:
Хм... А слово "джеллейные", фонетически тоже мягкое и протяжное, да к тому же, вызывающее совершенно неуместные ассоциации с "желе", "елеем" и "келеем", адекватно передает смысл оригинала? Не сказал бы, что к нашим "кэтс" подходят эпитеты "желейные", "елейные", или "келейные"!
|
Я, кажется, не говорила, что отдаю предпочтение какому-то из этих эпитетов

)) Они мне не нравятся так же, как и вам

)) Просто представление о том, какое зло - наибольшее - у нас с вами разное

)))
Цитата:
И как они на ваш взгляд? Хороши?
|
О Кордебалете, наверное, скажет лучше Клайд - он этот спеткаль видел. Ведьмы? Ну, слушать можно. Но там особенность в том, что это - тексты для взрослых, и что автор либретто - не классик и не лауреат Нобелевской премии

)))