Цитата:
Автор оригинала: Клайд
Видел. :-)
Насколько я помню, был достаточно адекватный текст. Поскольку это было давно, а текста на руках нет, больше сказать про него вряд ли смогу. Кстати, а "Ведьмы" мне понравились.
На самом деле тот факт, что переводит Кортнев, а не Ким или, не дай бог, какая-нибудь Сусанна Цирюк, уже что-то означает. :-))
|
Можно я скажу тоже? Sing из "Кордебалета" - очень ничего переведен 
И в Ведьмах тексты были сделаны адекватно и бережно.
__________________
Выпустив эту парфянскую стрелу, он ушел, а оба соперника смотрели ему вслед, разинув рты. (с)
|