Угу... Подписываюсь под всеми майорскими словами :D
Единственное, у меня сложилось впечатление, что когда и без того не самый удачный французский мюзикл переносили на многострадальную сцену московского театра оперетты, постановщики избрали путь наименьшего сопротивления, граничащий с плохо скрываемой халтурой

. А именно - всё как у французов (в смысле, фанЭра с хорами, будь она тыщу раз не ладна, костюмы, хореография), плюс выкинуть пару песен, плюс упростить декорации - и вот результат: полупустой зал и редкие, в основном "адресные", аплодисменты. Казалось, большинство зрителей пришло сюда только затем, чтобы "задрать тут лапу" (извиняюсь за такое сравнение).
Да, чуть не забыл про "находки" и "отличительные особенности русской версии". Смерть-мужчина (видели Цискаридзе, кстати ;D), обнимающая Ромео и почти не трогающая Джульетту, ибо его (или ее?) партия почти не отличаются от той что была у французов с их смертью-женщиной. Оригинально, ничего не скажешь
