Обсуждение: Phantom movie I
Просмотреть только это сообщение
Старые 13-01-2005, 08:33   #946
 
Сообщений: n/a
Автор оригинала: Ольга
И то, что фильм вызвал такие ожесточенные споры, говорит о том, что уровень картины явно выше среднего. Если бы у "Призрака оперы" были предпосылки для грандиозного провала в прокате, вряд ли бы на разных форумах появилось столько гневных, негодующих, удивленных, восхищенных, язвительных, едких и хвалебных сообщений. Это значит, что фильм ЗАЦЕПИЛ. Пусть не всем понравился, но всех царапнул, сковырнул хотя бы одну чешуйку с огрубевшей души.



Ольга, хочу высказать мое личное мнение по данному вопросу, но думаю, что многие со мной согласятся.
Фильм вызывает такие споры не потому, что он хорош, а просто по тому, что большинству посетителей данного форума очень сложно рассматривать его с точки самостоятельного произведения, абстрагируясь от его литературной и сценической основы. Образ Эрика Гастона Леру, или, если хотите, Призрака из OLC слишком дорог каждому из присутствующих здесь, и они очень болезненно воспринимают все связанное с этим. Заметьте, здесь постоянно звучат слова о несбывшихся надеждах, о разочаровании и т.п. обсуждается не столько сам фильм, сколько то, каким фильмом он не стал. И в этом заслуга не режиссера, а самого персонажа, ведь разговоры начались задолго до премьеры! Я очень сомневаюсь, что если бы Эрик, или Призрак, не был бы так дорог всем нам, мы вообще обратили бы внимание на этот фильм, а тем более уделили бы ему столько времени, обсуждая его. И все то негодование, что вызвал данный опус во мне, да и во многих остальных здесь, связанно именно с тем, что в результате был изменен смысл изначального произведения, экранизацией которого, судя по титрам, он является.
Если же забыть на мгновение о первоисточнике, то могу сказать, что данная картина в целом действительно не так уж и плоха. Моя подруга, например, в захлеб рассказывала мне о том впечатлении, которое это действо произвело на нее. Да и я признаюсь, что был один момент в начале, который заставил мое сердце биться сильнее – это многообещающие кадры увертюры, в которой музыка Ллойд-Веббера итак всегда поражала, а теперь еще и нашла достойное экранное воплощение. И если бы я до этого ничего не слышала и не читала на эту тему, скажу честно, я бы тоже скорее всего поддалась на это.
Но поскольку я и слышала и читала, то когда Призрак открыл рот…. силы покинули меня. (с Кристиной я еще смириться могу, потому как особых чувств она во мне никогда и не вызывала).


Автор оригинала: Tanya
Могу объяснить все то, что произошло с ЭКРАНИЗАЦИЕЙ МЮЗИКЛА только тем, что сценический вариант был сознательно извращен и прямо-таки изуродован Уэббером, отдавшего его в руки бездарного ШумаХЕРА, с единственной целью - оставить "последнее слово" за собой, доказав всем, что только его музыке, а не мастерству Х. Принса, не таланту художника М. Бьернсон и тем более, не гениальной Кроуфордовской трактовке образа Призрака (так или иначе, в основном повторяемой всеми последующими артистами) обязан мюзикл своей всемирной славе. Вернуть все на круги своя, сделать Кристину и Рауля главными героями а Призрака, в которого пол-мира влюбилось только прослушав OCR - мерзким маньяком, лишив его всякой таинственности, харизмы, очарования..... Да, Эндрю, психоаналитик по тебе прямо-таки плачет ! Не мог отнять славы у Майкла, так отыгрался на его персонаже...



Таня, ничего не могу сказать по-поводу заговора против Майкла, потому что достоверной информации, естественно, нет ни у кого. Но согласна с вами, что по ощущениям от всего происходящего с этой экранизацией последние эх, сколько уже 15 лет?!, на ум практически ничего другого и не приходит.
Не помню где именно, но читала ваш пост о появившейся в предпремьерные дни дезинформации в российской прессе, где вы в частности упоминали о репортаже из “Истории в деталях”. Мне тоже одним поздним вечером судьбой было уготовлено натолкнуться на этот сюжет, и при всем том шоке, что вызвали во мне показанные рекламные кадры (на тот момент фильм еще естественно не вышел на экраны кинотеатров) и хрипящий Батлер, еще больший ужас я испытала от самого интервью, когда смогла найти в себе силы просмотреть запись еще раз и вслушаться в слова. Не знаю насколько перевод соответствовал действительно сказанному Эндрю (я все отчаянно пыталась разобрать по его артикуляции английские фразы, потому как корреспонденты голос заглушили до минимума, а профессионализм журналистов из этой передачи оставляет желать лучшего: чего стоит хотя бы фраза “Автор зубодробительных блокбастеров искал своего Призрака”!!! – мне уже страшно!) и можно ли ему (переводу) поэтому верить, но исходя из самой ситуации с фильмом, все клонится к тому, что это именно так, и данное интервью, в целом, доказывает вашу мысль о сознательном извращении Эндрю сценической версии (или, если хотите, возвращении к его первоначальной, не тронутой МК и ХП версии) Думаю не стоит повторять ваши слова об извращенце Шумахере по-поводу его нездорового интереса к Саре (вот уж воистину глубокое понимание происходящего на сцене!) - оставим это на его совести….
Но то, что сказал о фильме и о поставленных в нем задачах сам Ллойд-Веббер меня просто убило, хотя если принять это за чистую монету то все становится на свои места. Цитирую дословно:
Для начала о самом великом и ужасном творении маэстро “ПО Эндрю Ллойд-Веббера наконец-то обрел достойное экранное воплощение. – По мнению автора, - Предыдущая киноверсия (????????? – что это дурацкий перевод или насмешка Эндрю над всеми нами?!) с МК и СБ ему не очень-то по душе!”
Итак, уже с первых же строк нас благополучно попросили оставить все мечты о воплощении на экране OLC или хотя бы просто сценической версии при себе.

Автор оригинала: Нора
А по поводу Призрака… Никто не задумался: а какие
вообще были поставлены перед Батлером актерские
задачи? Судить-то надо по тому, как он с ними
справился, а не по тому, насколько его Призрак
непохож на Кроуфорда.


Здесь часто говорили о полном отсутствии у режиссера какой-либо идеи, цели. Так вот все вы ошибаетесь, на самом-то деле идея была и именно ее данный фильм благополучно и раскрыл: “Джоэль прекрасный человек и отличный режиссер. Недавно мы с ним обедали, и он очень четко сформулировал задачу будущего фильма. Наш Призрак – это физическая материализация человеческой непривлекательности. Призраку можно и нужно сочувствовать. Во многом он похож на Горбуна из Нотр-Дам, во многом на каждого из нас. Поэтому я рад, что Джоэль не зделал из него монстра, – это будет красивая история.” – Данный фильм не что иное, как красивая история о человеческом уродстве. Не правда ли глубина и мощь задуманного поражает!!! В связи с этим, Нора, я думаю Батлер вполне справился со своей ролью.

А теперь о самом для маэстро важном: “Я хотел добиться полной мелодической узнаваемости, с первой ноты. Я хочу, чтобы с экранов сошел тот самый Призрак, историю которого придумал когда-то Гастон Леру и который вдохновил меня на написание этой музыки. Я хочу чтобы зрители почувствовали то настроение, которое было у меня 20 лет назад, когда я был по-настоящему счастлив!!! (реверанс в сторону Кристину – Сары, то бишь любимой на тот момент жены)”. Ну как тут не вспомнить озвучиваемую вами теорию о ревности Эндрю к славе Майкла (которую впрочем я могу понять).

Здесь часто повторялось, что центром данного мюзикла, а в данном контексте фильма, с самого начала должна была быть Кристина – Сара, в блестящей окантовке Великой музыки сэра Эндрю, а уж никак не Призрак (тем более не МК). Таким образом, мы действительно видим воплощение изначального замысла композитора, пусть и с небольшими печальными для него изменениями (которые он, думаю, переживет).
Эта же мысль подтверждается и Шумахером: “Пригласить малоизвестных актеров на главные роли было для меня принципиальным решением. У зрителей не должно было возникнуть никаких ложных ассоциаций.” - явный камешек в огород поклонников OLC.
Ну и еще одна цитатка относительно актерского состава, которая меня повергла в некоторый ступор, потому как я отчаянно пыталась понять ход мыслей Шумахера: “Единственная звезда в этом фильме Мини Драйвер, но она играет роль второго плана и, к счастью (????), даже не умеет петь.” – в чем радость здесь совершенно непонятно.

Итог данному репортажу был подведен корреспондентом видимо случайно, но, на мой взгляд, очень точно: “…прочие участники мелодрамы “Призрак оперы”…” - вот оно название для данной картины. (хотя предложенная кем то из сотрудников кинотеатра версия “комедии” мне тоже нравится).



Прошу у всех прощения за этот жутко длинный пост, просто за то время пока у меня глючило Интернет в голове скопилось слишком много мыслей, которые хотелось бы написать и которые благополучно можно было бы разделить на несколько сообщений приличного объема.