А чему в переводе нравится-то? Поют первый куплет, переводят второй, поют второй переводят первый.
Поют "Кристин", переводят "друг мой", поют "помоги сказать:нет", переводят "шепчу:нет"....
Дальше продолжать?
А в сцене на кладбище вообще одну реплику Рауля не убрали, и он говорит..не помню..."нет" вроде на 2-х языках.
