Вот представь, Петь: есть родной язык, а есть эсперанто. Соответственно, чтобы познакомиться с культурой, основанной не на твоем родном языке, придется ждать, пока ВСЮ литературу, кинематограф и т.д. переведут на эсперанто. Согласись, это долго. Вдобавок, как бы ни был хорош перевод, это перевод и ничего более. Таким образом, наличие эсперанто как мирового языка (при условии, что между собой люди разных народов говорят только на эсперанто) реально убивает подлинную, скажем, литературу. Потому что культура - это ведь не только слово, а живопись и музыка в этом плане в более выигрышной позиции.
__________________
Cordialement,
Madame Liévin
|