Автор оригинала: Chimere
Cybervantuz, спасибо за ответ. А почему тебя так шокирует мысль, что твои деньги в чем-то таком поучаствуют?
- Рассказывал ли я вам, как я поймал большую зеленую рыбу?
- Сотню раз!
- Ну так слушайте... поймал я большую зеленую рыбу...
Не хочу я Вайнштейна подкармливать! Хватит того, что их авторы получили дармовую возможность поработать с текстами Ale и вашего покорного слуги... Хватит с них...
В конце концов любая театральная постановка является коммерческим проектом. А я бы хотела посмотреть вживую на эти декорации, на постановку etc, а главное - послушать в оригинале прекрасную музыку.
Солнушко, чем их "оригинал музыки" отличается от того, что я слушаю через комп? Только мощностью усилителей.
Декорации - их там не так много... постановка - по образу и подобию, но хуже ( см. запись на официальном сайте в новостях от 5-го числа: "актеры НАЧИНАЮТ осваивать пластику постановки"!!!! Это за 20 дней до премьеры!!! В постановке, где пластика играет чуть ли не ключевую роль! Таланты, млин!)
Так что вот...
Мне почему-то кажется, что самым ужасным в этом предприятии будет перевод
Не пой, красавица, при мне ты песен Грузии печальной...
(и то, я думаю, найдется 1-2 неплохих - я имею в виду, например, Ces diamant-la). А при нашем знании наизусть всех текстов и голосов легко было бы представить на этой сцене наших любимых артистов.
Ходить на русскую версию, чтобы вспоминать французскую, это, пардон, все равно что запираться в туалете и оптимизмом заниматься, глядя на постер! Неправильно это!
__________________
Где недавно тигры выли мы дороги проложили...
Отредактировано CyberVantuz : 07-05-2002 at 00:22.
|