Выложил третью редакцию
перевода и
субтитров, - заменил Волшебникуса на Кудесникуса (на бОльшее - нет сил), внёс несколько десятков правок по тексту. Думаю, серьёзных правок (не считая устранения ошибок), в ближайшее время не будет. Буду признателен за указания на ошибки и несоответствия (в т.ч. между текстом и субтитрами).
Как и многие, хотел бы прочесть текст столичной постановки (увидеть спектакль в М. - вряд ли получится), так что - кто получит "доступ к телу", прошу поделиться.
Михаил.