Цитата:
Автор оригинала: Клайд
Знаете, и он мне чем-то напомнил Птицынский перевод Иисуса, кстати.
|
Могло быть хуже, но даже так видно, что старались, чтоб было похуже

)
А Птицын даже рядом не стоял - у него и то меньше проблем с ритмом, ударениями и "дословностью".
А тут просто бред порой: "люди без бумаг" - это просто блеск

) Хотя про кафедральные соборы не так уж плохо.
В общем, перевод по стать составу и вообще всей этой подземной команде
