Цитата:
Автор оригинала: Клайд
P.S. боюсь, после такого поста мне пора надевать на голову нимб и переквалифицироваться в архангелы :-))))) [/b]
|
И этот человек называет себя "злобным карликом"!!! Ну, товарищи, это уже клевета...
На самом деле ничче, с пивом энтот перевод потянет, терпимо. Почему-то меня впечатлила (не в том смысле, что я от нее затащилась

) Ces Diamants-la. Наверное, потому, что все остальное, что лежит у Тарасова, еще хуже. А тут вроде и эквиметрично, и по смыслу близко... Короче, "ничче"

- вот единственное, что я могу сказать
Да, еще неплохо "Долина любви". А так оно не запоминается совершенно, какой-то никакой текст...
Ким поэт хороший, но тут он видимо, шабашил. Это когда Достоевский шабашит, получается "Игрок". А вот когда шабашит Ким, да еще, по-моему, на скорость... Вот это и получается
