Наконец и я выскажусь. И мы там были! И это было круто!!
Не только потому, что там был Сам Великий и Ужасный Ллойд Уэббер (хотя для меня увидеть его воочию - несбыточная детская мечта).
На самом деле, как человек, видевший "Кошек" в Лондоне, авторитетно заявляю - наши - не хуже!
Буду краток - придирок у меня, практически нет. Были недочеты в переводе - но только мелкие недочеты, а вот плюсов было гораздо больше. Очень хочется почитать перевод полностью. Из запомнившихся моментов с точки зрения текстов - "Battle of Pekes and Pollicles" и песня Гуса - совершенно шедевральные переводы.
Из актеров - претензий нет ни к кому, кроме Гризабеллы. Я даже не могу объяснить, чем она плоха. Хотя сначала она отпугнула несколько романсовым исполнением "Glamour Cat". Но вот не вызвала она у меня ни сочувствия, ни сострадания. К слову, перевод "Memory" - один из самых неудачных переводов в мюзикле, но опять таки - это не такой небольшой минус.
Согласна с Вольтой, что Рам-Там-Таггеру не хватает (возможно, пока не хватает) некоторой характерной для этого персонажа пластики. В остальном он очень хорош.
Лучший актер спектакля - однозначно Балалаев. Он великолепен во всех трех ролях (а уж учитывая, что Гроултайгер - это мой любимый кот в мюзикле... мммм...

) К слову, очень понравилась и Джеллилорум/Гриддлбоун.
Жалко, что не сработала шина, да еще и на глазах у лорда, ну да черт с ней, как лорд сказал - в следующий раз обязательно заработает

А вообще - очень здорово, что мы можем, ой как можем ставить мюзиклы такого уровня, и спасибо всем, благодаря кому этот проект стал реальностью!!! Надеюсь, что "Кошки" протянут дольше, чем прочие импортированные в Россию мюзиклы. Ибо они того достойны. Ура, товарищи, состоялось!

))
