Обсуждение: Cats. Cо всех сторон.
Просмотреть только это сообщение
Старые 21-03-2005, 17:02   #883
charisma
администратор
 
Аватар пользователя charisma
 
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
Анют, и при том, что купе описывается наше - названия станций - английские. Очень эклектичный перевод. И я понимаю, что шаолинь - это смешно)), даже очень, но эта квн-оспевщина, она не очень уместна, пусть даже и делает текст мюзикла ближе к простому зрителю. И в Битве очень жалко - совершенно не понятен текст, которые поют собаки, когда идут строем. А там ведь тоже смешно должно быть))
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю...
Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов.
(Приключения принца Флоризеля)
They come here. They all come here. How do they find me?
(c) Max Bialystock
charisma оффлайн   Ответить с цитированием