Цитата:
Автор оригинала: Cl@ude
Ну вот, началось занудство...
Не нравится перевод - переведите сами и выложите для обсуждения. Слабо? Так зачем искать дурное всякий раз? Или это повышает самооценку?
Мож в теории кто и силен, а вот в практике...
<...> владеет словом вполне, и пишет именно поющиеся тексты.
Так что не думаю, что он наворотил.
|
Полностью разделяю. А потом - здесь имеются доктора наук в области теории перевода-то? Если уж начинать рассуждать о том, кто что закончил. Тем более, что факт "заканчивания" ещё ничего не доказывает и не определяет.
Каюсь, придирчиво отношусь к переводам сама. Шла на спектакль со страшным предубеждением по поводу кортневского перевода. Но в итоге - очень довольна услышанным.