Vita, TinySparrow, скромницы вы наши! Я вот поблагодарю вас обеих за проделанную работу. И не в личке, а здесь. Отличный перевод.
А теперь хочу несколько слов сказать о тов. Батлере. Переведенные девчатами интервью показательны. И не подумаешь, что их давал один и тот же человек. Если сравнивать, то на шоу Крейга это довольно поверхностный тип, эдакий "крутой мэн", не в меру болтливый, демонстрирующий почти бессвязный поток сознания. Да, обаятельный. Да, юморной. Да, раскованный. Но не больше. Вполне органичная маска, очередная роль. Мол, посмотрите, какой я! Вам нравится видеть меня таким? Пожалуйста, мне не жалко. Хи-хи, ха-ха.
Там же, где речь идет о семье Джерри, его юности и сомнениях, все совершенно иначе. В этом материале уже видна Личность (мои поздравления профессиональному журналисту, сумевшему "разговорить" и вызвать на откровенность такого нелегкого собеседника). Глубокая, интересная, неоднозначная, противоречивая и притягательная. Батлер чуть-чуть приоткрыл завесу. Чуточку показал себя настоящего и не постеснялся рассказать о своих проблемах и одиночестве. Ничего "суперменистого" и поверхностного нет и в помине. А некоторые моменты его истории и вовсе страшны. Но по рассказу актера не скажешь, что он рисуется или работает на публику. Скорее, он очень искренен. И тем поразительнее контраст между создаваемым им образом и внутренними переживаниями. Что можно сказать? Только то, что Джерард не перестает удивлять.
