Обсуждение: Phantom movie II
Просмотреть только это сообщение
Старые 02-04-2005, 00:36   #649
Ясная
 
Аватар пользователя Ясная
 
На форуме с: Feb 2005
Место жительства: Королевство алых башен
Сообщений: 193
Re: По поводу перевода

Цитата:
Автор оригинала: Эрик
[color=crimson]
Что касается имеющихся "но" - готов с предельным интересом выслушать критику!
Касательно "НО": не нравится "Ангел музыки" - не хватаетареола таинственности; Рубикон - конечно, верно по смыслу, но уж очень патетично; "Чтоб ты!!" - это ругательство на русский манер?, грубее источника; и "Маскарад" - песня, ИМХО, несколько глубже; строки про плотские утехи в оригинале звучат как взмах ножом.
И все же отдельное спасибо за "Музыку ночи", "Зеркало" и "Призрака оперы" - я именно это искала в переводах. Теперь я могу петь по-русски.отдельное спасибо
__________________
Пусть звезды ведут странников, у которых слишком много любви, чтобы стать взрослыми!
Ясная оффлайн   Ответить с цитированием