Обсуждение: Phantom movie II
Просмотреть только это сообщение
Старые 12-04-2005, 20:21   #711
Alise
 
Аватар пользователя Alise
 
На форуме с: Feb 2005
Место жительства: Страна Чудес
Сообщений: 1,028
Цитата:
Автор оригинала: Эйрил Фаранг
...возможно ли, чтобы оригинальный саундтрек и дубляж шли с разной громкостью в разных кинотеатрах или при разных оцифровках? Чтобы в одном случае закадровый перевод действительно заглушал ту же Learn to Be Lonely, а в другом - нет?

Звук действительно очень зависит от кинотеатра. Я сама смотрела - в нескольких, и звучало все с БОООЛЬШОЙ разницей! Но это касалось скорее именно КАЧЕСТВА звука, но не отличий в громкости (как бы сказать?) различных дорожек (собственно музыки и "наложенного" перевода).
А разница восприятия, скорей всего, зависела от того что Вы хотели услышать! Я, например, при (первых, во всяком случае) кинопросмотрах не испытывала ПОВЫШЕННОГО интереса к данной песне...
Сейчас, при просмотре фильма - восприятие легко "откидывает" все "ненужное" и музыка воспринимается даже сквозь "посторонние слова".
__________________
Надо идти, надо лезть, надо скорей во всем разобраться! (c)
Alise оффлайн   Ответить с цитированием