Просмотреть только это сообщение
Старые 20-12-2012, 22:39   #56
A.A.A.
 
Аватар пользователя A.A.A.
 
На форуме с: Aug 2007
Сообщений: 1,768
Re: Каков он - "Граф Орлов"?

Теперь (благодаря настойчивости Марины) могу сам ответить на вопрос, поставленный в названии темы. Ограничусь тезисами, поскольку мысли скачут и связного текста не получится.

1. На мой взгляд, "Граф Орлов" намного удачнее "Монте-Кристо". Особенно оценил некоторые виртуозно решенные сцены: и музыкально, и текстово.

2. Тексты мне, кстати, понравились. За исключением отдельных ляпов в одном-двух местах, в частности: "Несу свой крест - Одна, как перст..." Нет выражения "одна, как перст", но есть "один, как перст". И оно характеризует состояние (один, без семьи, и т.д.) и не предполагает никакого действия. К тому же, простая рифма ("крест-перст") и её назойливое повторение наряду с другими минусами лично меня раздражало.

3. Конструкция декораций показалось интересной, изобретательной. Но её наполнение, а также свет - слишком мрачными, отчего и атмосфера на сцене показалось тяжелой, угнетающей. Ощущение, что попал в Грановитую палату... И эти «тяжелые» имперские символы... Под стать им и костюмы: вроде, хотели сделать посовременнее, но не осмелились (или решили сэкономить и использовать то, что есть). Словом, было душно, не хватало легкости, интересных современных решений, которых уже давно не боятся в классической опере, а тут...

4. О Музыке. В общем, дурят нашего брата, держат за "пипл, который схавает" и по этому принципу сейчас создается и ставится, увы, ВСЕ. Нами беспардонно манипулируют. Недавно в дискуссии с французами узнал новый термин "daube": это мясное блюдо, которое подают под разными соусами. Так вот, этот термин перешел в эстраду для определения вы-догадываетесь-каких-песен. Их авторы всегда держат нос по ветру, запоминают, что имело успех, чтобы потом использовать в своих произведениях. Образно говоря, не заставляют толпу принять нечто своё, новое и сделать это трендом, а заискивают перед ней, заглядывают ей в глаза, предлагают уже понравившиеся штампы, потому что не умеют, но чаще всего боятся предложить что-то другое - не возьмут.

С другой стороны, вряд ли многие, кто сидел в зале, услышал в «русском графе», как и ранее во «французском», заимствования из "Нотр-Дама". Причем, это проявлялось далеко не явно - то структура арии похожа, то гармонии и, наконец, это часто повторяющееся протяжное «Je t’ai.............me» от Фролло. Или кто, кроме меня, услышал в «Я люблю тебя, счастье моё» умело завуалированный парафраз «Я тебя никогда не забуду»? А для меня параллель очевидна. И уж точно никто кроме меня не услышал «музыкальные приветы» от Розенбаума...:-) Впрочем, всё это не так важно. Плохи не заимствования, они бывают и случайными (в конце концов, все мы рождаемся и вырастаем не в вакууме), плоха неискренность. А она чувствуется всегда, её не скроешь никаким мастерством. Если бы музыка завораживала, находила во мне отклик, заставляла вибрировать, я бы просто сдался и не искал сейчас причин, почему этого не произошло. Но этого не произошло. К сожалению, ни разу.


5. Но при всём этом мюзикл мне понравился больше, чем всё, что я видел-слушал в последнее время. Даже сказал бы так: если бы мне предоставили все условия для постановки спектакля на французском языке (в плане промоушна), а также полную свободу скомпоновать свою версию и переделать финал (финал показался таким же никаким, как и в «Монте-Кристо»), я бы... подумал.

Уфф!...
A.A.A. оффлайн   Ответить с цитированием