Когда прочел: "В конце ползала столпилась у сцены и визжала так,..." подумал, что ползали, толпились и визжали вы))
Что касается впечатлений, то тут холодной, не франкофильной и не фанатской головой трудно, конечно, понять тех, кто визжал и толпился. Вообще, смотреть спектакли за рубежом, сделанные не для нас и уже собравшие своих фанов там, дело, по-моему, не благодарное)) Точно так же совсем не обязательно то, что вас приводит в восторг, например, в России (хотя мне трудно представит - что
), может с тем же энтузиазмом быть воспринято иностранцем, тем более, не знающим русского языка и впервые присутствующим на спектакле, который вы знаете досконально... Кстати, это тоже тема для обобщений, дискуссии, сравнения опыта, впечатлений - как мы воспринимаем спектакли за рубежом и свои собственные? насколько влияет знание или незнание языка, на котором идет мюзикл, на наши впечатления о нем, и т.д.? Но не буду офф-топить, тем более, что лавры чемпиона по этой части уже заслужил