Обсуждение: Русалочка
Просмотреть только это сообщение
Старые 12-11-2012, 21:59   #167
charisma
администратор
 
Аватар пользователя charisma
 
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
Re: Русалочка

Цитата:
Автор Kotenok_gaff
Все таки очень обидно, что поставили не бродвейскую версию а как я поняла гастрольную..

Бродвейская версия привела к тому, что мюзикл на Бродвее сдох раньше запланированного

Цитата:
Честно говоря в массовых номерах сцена и ее наполнение выглядело очень бедно! Огроный диссонанс возникал от практически пустой сцены во время kiss the girl и under the sea, и переполненного зала (включая балконы!)

А что - огромное количество глаз наблюдает за практически интимной сценой (kiss the girl) - настояшее пиршество вуайеризма На under the sea действительно медленновато прибывает народу на сцене, но в конце там вполне населенно)

Цитата:
Без массовки, украшений, фонариков и тп сцена смотрелась очень бедно и серо

Не поспоришь

Цитата:
Очень много ожидаемого не было. Наппример больше всего почему-то в бродвейсков версии меня впечатлила сцена превращения русалочки в человека( в конце первого акта если не ошибаюсь) когда она всплывает теряя хвост и выниривает снизу!

Ну так изначально постоянно везде говорили, что будет не бродвейская версия, а новая версия от Стейджа. Фотки публиковались задолго до премьеры, и все, что вас там так шокировало - парики, например, там было)

Цитата:
Самый главный вопрос волнующий меня, зачем еще раз перевели главные песни которые так прекрасно были переведены для мультфильма и очень очень приятно исполнены светиковой?

Согласна с тем, что песня русалочки в мультфильме переведена лучше. Насчет того, что Светикова приятно исполнила.... Ну нет Я не фанат Быстровой, скорее даже анти, но на фоне нее Светикова ужасно задушенная, непевческая совершенно в озвучке((


Цитата:
Кстати во всех появлениях урсулы, вместо того чтобы смотреть на нее, смотрела на людей двигающих ее щупальца.. Не могла ничего поделать.. Чем не устроил костюм как на бродвее?

Урсула на Бродвее совершенно иначе придумана. Там это в общем-то такая вышедшая в тираж, но не растерявшая харизму примадонна. Про нее Шери Рене Скотт говорила, что это помесь Джоан Коллинз, Дивайн и еще кого-то. У нас - мама мортон морского дна То есть осталась только Дивайн, и то в плане формы, а не содержания) Еще в голландской Русалочке сделана ставка на куклы и разные их виды, думаю, решение сделать живые щупальцы это продолжение этой дизайнерской идеи)

Цитата:
Ну и последнее ГДЕ борода Тритона? ( и торс между прочим тоже)

Борода - фиг с нею, а насчет торса согласна)) В Голландии на самом деле Тритон тоже какой-то ужасно невнятный был.

Цитата:
Аа последний вопрос, убей не помню... Неужто в бродвейской версии флаундкр воспылал любовью к русалочке??? Я посню там маленького мальчика на кроссовках с роликами, но чтоб он играл любовь..

Флаундера сделали старше, в попытке сделать историю взрослее. Другое дело, что персонаж никакущий и брошен драматургом на произвол судьбы

Кстати, ведь на Бродвее не было этой темы убитой матери Ариэль, насколько я знаю.
Это все тоже дописали для новой версии.

Цитата:
И кстати не знаю кто играл флаундера, но.. Почему он шипилявил аля лефул в КиЧе? У мея возникло ощущене что это даже тот же актер..

Нет, это точно не он)))))
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю...
Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов.
(Приключения принца Флоризеля)
They come here. They all come here. How do they find me?
(c) Max Bialystock
charisma оффлайн   Ответить с цитированием