Просмотреть только это сообщение
Старые 12-12-2012, 06:04   #723
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Интересные изменения и сокращения

В фильм не вошли несколько зонгов из оригинального мюзикла. А именно: "Баллада о Суини Тодде" (и несколько ее реприз), "Ах, мисс", "Джоанна" (версия судьи Тёрпина), "Поцелуй меня", "Город в огне" (отдельный зонг), "Песни в гостиной" и "Эпилог".

Первоначально предполагалось, что в фильме появятся призраки жертв Суини Тодда, среди исполнителей которых были актеры и певцы Кристофер Ли и Энтони Хед.

Имя легендарной звезды хоррора Кристофера Ли даже было указано на первом официальном постере фильма.

Призраки жертв Суини Тодда должны были исполнять "Балладу о Суини Тодде", ее репризы и "Эпилог". Эти зонги были полностью записаны в студии, но в результате в фильм не вошли — по причине того что режиссер Тим Бёртон счел эти музыкальные эпизоды слишком театральными.

В результате Кристофер Ли покинул проект совсем, а у Энтони Хеда осталось только маленькое камео.

При переработке музыкального материала для экранизации было решено отказаться от ансамблево-хорового пения. В результате некоторые зонги также претерпели существенные сокращения — особенно это заметно в зонге "Боже, это хорошо", в котором в результате само название не звучит.

Много других зонгов, вошедших в фильм, были так или иначе сокращены.

Несокращенными остались всего несколько зонгов: "Худшие пироги в Лондоне", "Мои друзья", "Джоанна" (версии Энтони Хоупа и Суини Тодда), "Подожди", "Прекрасные женщины" и "Прозрение". Правда, вторая версия зонга "Джоанна" превратилась из квартета (Суини Тодд, Энтони Хоуп, Нищенка и Джоанна) в трио (без Джоанны).

Финал в американской версии фильма, как водится, отличается от финала международного прокатного варианта картины меньшей кровавостью: это было необходимо продюсерам, чтобы получить в США более мягкий прокатный рейтинг.


Интересные ошибки и неточности

Хелена Бонем-Картер утверждает, что в фильме можно заметить связанные с беременностью изменения размеров ее груди: так как эпизоды снимались не в том порядке, в котором они выстроены в фильме, грудь миссис Лавитт становится то чуть больше, то чуть меньше.

Российское прокатное название фильма — "Суини Тодд: Демон-парикмахер с Флит-стрит" — содержит фактическую ошибку: Суини Тодд — не парикмахер, а именно брадобрей, потому как не стрижет своих клиентов, а только бреет.

Субтитрированный перевод кинопрокатной версии фильма содержал досадную ошибку: судебный пристав Бэмфорд (beadle Bamford) был назван церковным старостой.


!!! ВНИМАНИЕ — ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!

Актриса Лора Мишель Келли, играющая мать героини Джейн Уайзнер, на самом деле старше последней всего на 6 лет.

Когда Суини Тодд второй раз бьет Адольфо Пирелли чайником, он наносит удар по голове сверху вниз — однако в следующем кадре мы видим, как голова Пирелли откидывается назад, как будто его ударили снизу в подбородок.


"Суини Тодд" Тима Бёртона в России

Кинопрокат фильма в России осуществляла компания "КАРО ФИЛЬМ".

Первоначально было решено, что в российском прокате фильм получит название "Суини Тодд, маньяк-парикмахер".

В декабре 2007 года русскоязычным livejournal-сообществом, посвященным Тиму Бёртону, и русскоязычным же неофициальным фэн-сайтом Джонни Деппа в компанию "КАРО ФИЛЬМ" была направлена петиция, призывавшая прокатчиков отказаться от полного дублирования фильма и заменить дубляж зонгов субтитрами, а также сменить планируемое прокатное название на более близкое оригиналу и соответствующее сюжетной канве фильма.

Петиция не осталась незамеченной — в конце января стало известно официальное прокатное название фильма: "Суини Тодд: Демон-парикмахер с Флит-стрит".

Таким образом, русское название стало более близким к оригиналу, но сохранило досадную ошибку, заключающуюся в употреблении слова "парикмахер" вместо "брадобрей".

Что же касается словосочетания Demon Barber, то, как выяснилось, его все-таки имеет смысл переводить как "демон-брадобрей", а не как-то иначе, — потому как Тоби, предостерегая миссис Ловетт, несколько раз именует Суини Тодда демоном.

Фильм вышел на российские киноэкраны в полностью субтитрированной версии.

Кстати, дублировать диалоги вряд ли предполагалось с самого начала — разговорных эпизодов в фильме настолько мало, что это практически не имеет смысла (в отличие от таких киномюзиклов, как "Мулен Руж!" (2001) и "Призрак Оперы" (2004)).

Первоначально премьера фильма в России была назначена на 6 марта. По всей видимости, исходя из того, что Джонни Депп достаточно популярен у женской части публики, премьеру планировали приурочить к 8 Марта. Однако разобравшись в том, что фильм представляет собой не только мюзикл, но и кровавый хоррор, прокатчики решили перенести премьеру. А так как к тому времени премьерные планы были уже сформированы на месяцы вперед, премьеру пришлось перенести аж на 10 апреля.

Первый официальный показ фильма широкой аудитории в России состоялся 21 марта 2008 года в Москве в рамках кинофестиваля "Эйфория". В лучших традициях советских специальных кинопоказов "для избранных" была показана оригинальная англоязычная версия с синхронным переводом.

Правами на выпуск фильма в России на дисках в форматах DVD и Blu-ray обладает компания "Юниверсал Пикчерс Рус".


Легенда о Суини Тодде в литературе

Реальный брадобрей-убийца Суини Тодд был казнен 25 января 1802 года — и менее чем через полвека стал литературным героем.

В 1846 году был опубликован рассказ Томаса Преста "Нитка жемчуга" — первое литературное произведение о Суини Тодде.

Уже через год, в 1847 году, Джордж Дибдин-Питт переработал рассказ Преста в одноименную пьесу.

Пьеса имела успех на театральных подмостках и впоследствии была не раз перенесена на кинокран.

Название "Суини Тодд: Демон-брадобрей с Флит-стрит" впервые появилось в третьей экранизации пьесы, вышедшей на экраны в 1936 году и ставшей классикой кинохоррора.

В 1968 году Кристофер Бонд после знакомства с пьесой Дибдина-Питта написал свою пьесу, которой дал название "Суини Тодд: Демон-брадобрей с Флит-стрит".

Пьеса Бонда стала основой одноименного мюзикла Стивена Сондхайма, премьера которого состоялась 1 марта 1979 года.


Легенда о Суини Тодде на кино- и телеэкранах

"Суини Тодд" (Великобритания, 1926, черно-белый, немой) Сценарий П.-Л. Мэннока по пьесе Джорджа Дибдина-Питта "Нитка жемчуга". Режиссер Джордж Дьюхёрст. В роли Суини Тодда Дж.-Э. Боэн.

"Суини Тодд" (Великобритания, 1928, черно-белый, немой) По пьесе Джорджа Дибдина-Питта "Нитка жемчуга". Режиссер Уолтер Уэст. В ролях: Мур Мэрриот (Суини Тодд), Айрис Дэрбишир (Амелия Ловетт), Зоя Палмер (Джоанна), Чарльз Эштон (Марк Ингестри), Брайан Гленни (Тобиас Рэгг).

"Суини Тодд: Демон-брадобрей с Флит-стрит" (Великобритания, 1936, 76 минут, черно-белый) Сценарий Фредерика Хэйворда и Г.-Ф. Мэлтби по пьесе Джорджа Дибдина-Питта "Нитка жемчуга". Режиссер Джордж Кинг. В ролях: Тод Слотер (Суини Тодд), Стелла Ро (миссис Ловетт), Ева Листер (Джоанна), Брюс Ситон (Марк Ингерстрит), Джонни Сингер (Тобиас Рэг), Бен Сауттен (судебный пристав).

"Кровожадные мясники" (США, 1970, 79 минут, цветной) Сценарий Джона Борске и Энди Миллигана по мотивам лондонской городской легенды. Режиссер Энди Миллиган. В ролях: Джон Миранда (Суини Тодд), Джейн Хилей (Мэгги Ловетт), Аннабелла Вуд (Джоанна), Бервик Кейлер (Тобиас).

"Суини Тодд" (Великобритания, 1970, ТВ, 75 минут, цветной/черно-белый) 2-я серия V сезона телевизионного сериала "Тайна и воображение" (1966-70). Сценарий Винсента Тисли по пьесе Джорджа Дибдина-Питта "Нитка жемчуга". Режиссер Роберт Коллин. В ролях: Фредди Джонс (Суини Тодд), Хедер Кэннинг (Нелли Ловетт / Молли), Льюис Фиандер (Марк Ингестри), Лен Джонс (Тобиас), Барри Стэнтон (судебный пристав).

"Суини Тодд: Демон-брадобрей с Флит-стрит" (США, 1982, ТВ, 140 минут, цветной) Телеверсия одноименного мюзикла Стивена Сондхайма. Режиссеры Гарольд Принс и Терри Хьюз. В ролях: Джордж Хирн (Суини Тодд), Анджела Лансбери (Нелли Ловетт), Крис Грунендааль (Энтони Хоуп), Сара Вудс (Нищенка), Эдмунд Линдек (судья Тёрпин), Кэлвин Ремсберг (судебный пристав), Бетси Джослин (Джоанна), Кен Дженнингс (Тобиас Рэгг), Сол Мистретта (Пирелли).

"История Суини Тодда" (Ирландия — США, 1997, ТВ, 92 минуты, цветной) Сценарий Питера Бакмана по мотивам лондонской городской легенды в адаптации Питера Шоу. Режиссер Джон Шлезингер. В ролях: Бен Кингсли (Суини Тодд), Джоанна Ламли (миссис Ловетт), Кэмпбелл Скотт (Бен Карлайл), Селина Бойак (Элис), Дэвид Уилмот (Том), Шон О'Флэнагэн (Чарли), Кэтрин Шлезингер (Люси).

"Суини Тодд: Демон-брадобрей с Флит-стрит. Концертная версия" (США, 2001, ТВ, 150 минут, цветной) Телеверсия концертного исполнения одноименного мюзикла Стивена Сондхайма. Режиссер Лонни Прайс. В ролях: Джордж Хирн (Суини Тодд), Патти Лю Пон (миссис Ловетт), Дэвис Гэйнс (Энтони Хоуп), Виктория Кларк (Нищенка), Тимоти Нолен (судья Тёрпин), Джон Эйлер (судебный пристав), Лиса Вроман (Джоанна), Нил Патрик Харрис (Тобиас Рэгг), Стэнфорд Ольсен (Пирелли).

"Суини Тодд" (Великобритания, 2006, ТВ, 90 минут, цветной) Сценарий Джошуа Сент-Джонстона по мотивам лондонской городской легенды. Режиссер Дейв Мур. В ролях: Рэй Уинстон (Суини Тодд), Эсси Дэвис (миссис Нелли Ловетт), Бен Уокер (Тобиас), Дэвид Уорнер (сэр Джон Филдинг), Дэвид Брэдли (отец Тодда), Габриэль Спахиу (вор).
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием