Обсуждение: Ребекка
Просмотреть только это сообщение
Старые 22-12-2006, 13:51   #61
Expectation
born to react
 
На форуме с: Feb 2002
Место жительства: Pietari
Сообщений: 1,009
Re: Ребекка

Цитата:
Автор WwWwW
Елку заказывали? Получите - , распишитесь!
Где моя большая ручка?

Цитата:
Ир, если к этому синопсису добавить пару слов об истории создания мюзикла, авторах и т.п., то получится полноценная статья для сайта. ) Притом - эксклюзивная, нигде больше такой не будет. (Намек понял, да?)
Знаешь, мне кажется, что для статьи у "Ребекки" пока еще слишком мало "истории". Вот пройдет годик-другой, поставят ее где-нибудь на Вест-Энде - тогда будет самое то, да
И вообще, опыт показывает, что я человек совершенно не приспособленный к выполнению глобальных задач, да и еще по пресловутому "соцзаказу"

Цитата:
Вопрос по сюжету. Расскажите-ка, очевидцы, как в спектакле дается понять, что героиня зовется "Я"? Там как-то повествование от ее первого лица ведется (любопыно, как это можно было сделать) или "Я" просто в программке указано?
От первого лица повествование ведется в романе. Сценаристы же мюзикла решили эту концепцию сохранить: отсюда и "Я" в списке действующих лиц, и тот факт, что главная героиня присутствует практически во всех сценах (либо лично, либо удаленно-телефонно). Нет ее, насколько я помню (Игорь, Петя, поправьте, если я забыла что-то еще), только в "Бале в Мандерли" и "Я американка". Чрезвычайно насыщенная роль получается, и перед исполняющей ее актрисой можно несмотря на все шероховатости снять шляпу: справилась она по меньшей мере достойно.

Цитата:
Наконец-то Кунце с Леваем удалось "завязать" с "клонированием" Лизки. Ее "клоном" был Моцарт, Ребекку же я воспринимаю уже как новое произведение. Ура-ура.
Хочется поспорить с тем, что "Моцарт!" - это клон Лизки, но, наверное, это вопрос личностного восприятия. Для меня эти вещи отстоят друг от друга достаточно далеко. "Ребекка" - это действительно уже нечто совершенно новое. Другое дело, что музыка там, в общем и целом, менее интересна, чем в предыдущих двух работах.

Цитата:
Автор Harry
А оно и было переведено
Игорь, а может, осчастливить Влада демо-записью с Пиушкой?

Цитата:
Но слушается это как-то... с долей отвращения, мягко говоря...

Не знаю-не знаю... Я за отсутствием немецких хайлайтов переслушала раз так несколько вполне себе с удовольствием. Хотя, конечно же, Пиа, как правильно сказала m-lle Frollo, никакая не миссис Дэнверс. Да и аранжировки в некоторых номерах стали в сценической версии гораздо лучше.
Цитата:
Но видимо прова ТдВ на Бродвее заставил их передумать, что, в принципе, было правильным решением.
А что, Кунце с Леваем начали работу над "Ребеккой" настолько давно, что провал "Танцев" мог на них повлиять?
__________________
The last one to die, please turn out the light. (c)
Expectation оффлайн   Ответить с цитированием