Просмотреть только это сообщение
Старые 30-09-2005, 12:22   #163
_X_
 
На форуме с: Mar 2004
Место жительства: Тааам, где кончается земля...
Сообщений: 529
Re: А что, если наоборот?

Цитата:
Автор оригинала: Oban
А что, если пообсуждать переводы с великого и могучего на языки народов мира?

Для затравки:

When despairing dark of
Non-existence falls
And above your head fly
Low circles crows
When the dead of the night
Takes hold of your mind
No one`s helping hand you`ll find but mine

When excruciation
Freezes praying moan
And in desolation
You`re left alone
When your torment is
insufferably high
No one`s saving hand you`ll find but mine

Just listen for: I`m by your side, I`m near
You`ll hear my words in spite of pain and fear
It must be so, it ought to be
My faith, my hope, my love fight way to you
"I smerti ya tebya ne ustuplyu…" (Что это было?)
As long as my love lives in me

As long as my love lives in heart of mine
You won`t give life– you are defended
You`ll go through fire flames and water waves alive
You`ll stand it, you`ll stand it

May love protect you from the evil swords
May love be your enchanted armour
From arms of any sorts, from harm of any kind
Мay love be your salvation – love of mine.

Сразу оговорюсь, что к созданию сего шедевра я не имею никакого отношения - нашёл на бескрайних просторах.
Пообещал бы пряник тому, кто угадает, что лежит в основе, но задача эта нехитрая и я рискую разориться на сладостях
Уговорил, давай пряник

В час, когда сгустится
Мрак небытия,
И к тебе слетится
Стая воронья...
В час, когда рассудком завладеет ночь,
Я одна смогу тебе помочь.

В час, когда от боли
Стынет стон в груди,
И на бранном поле
Брошен ты один...
В час, когда страданий не перенести,
Я одна смогу тебя спасти.

Прислушайся, я рядом, я с тобой.
Сквозь грозный рокот волн и ветра вой
Услышишь ты мои слова.
Я верю, я надеюсь, я люблю,
И смерти я тебя не уступлю,
Пока моя любовь жива!

Пока моя любовь живет во мне,
Ты голову свою не сложишь,
Не сгинешь под водой и не сгоришь в огне.
Ты сможешь, ты сможешь.

Да будет для тебя любовь моя
От вражьего меча защитой,
Кольчугой от стрелы, бронею от копья
Пусть будет для тебя любовь моя!
Кольчугой от стрелы, бронею от копья
Да будет для тебя любовь моя...

В качестве бонуса другой перевод:
(автор - Midnight Flower)

On the darkest hour
When your hope is through,
And the evil power,
Gets so close to you,
When you are abandoned,
And all faith has gone
I alone, can help you to go on.

When there is no rescue
No other way, but yield
When all others left you
On the battle field,
Plunging into darkness,
Out in no-man’s land…
I’ll be there alone, to help you stand…

Just listen, and you’ll feel I’m by your side
The storm may rage, and stars they may collide
But through this hell, you’d hear my call

With love and hope I let my heart believe,
Death doesn’t make us part and you will live
As long
As our love is strong!

As long as our love’s alive in me
No cruel war can ever break it!
No harm shall come to you,
You will be safe and free,
You’ll make it!
You’ll make it!

My love will be your shield,
From enemy’s spears,
Your shelter from despair and anger
It’ll guide you in the night,
And chase away your fears,
My love will always wipe away your tears.

It’ll guide you through the night
And chase away your fears…
My love will always wipe away….your tears

Кажется, второй перевод в размер ложится гораздо лучше первого...

Отредактировано _X_ : 30-09-2005 at 12:26.
_X_ оффлайн   Ответить с цитированием