Обсуждение: Эндрю Ллойд Уэббер
Просмотреть только это сообщение
Старые 12-02-2010, 16:07   #354
Dreamer
 
На форуме с: Sep 2005
Место жительства: Riga
Сообщений: 28
Re: Эндрю Ллойд Уэббер

На мой взгляд песня Till I hear from you хороша, она продолжает тему призрака, это чувствуется в самой музыке. А вот песня Love never dies явно не из той оперы, в прямом и переносном смысле. После событий первой части, Кристина не может так ровно и незатейливо выражать свои чувства, эта песня не подходит к образу на мой взгляд, что и не удивительно, так как песня взята из другого места, значит она не создавалась с мыслями о повзрослевшей Кристине.

Мне кажется. Что к Уэбберу можно отнести слова о Шуберте

Цитата:
Б. В. Асафьев отмечает в Шуберте «редкую способность быть лириком, но не замыкаться в свой личный мир, а ощущать и передавать радости и скорби жизни, как их чувствуют и хотели бы передавать большинство людей». ...

На мой взгляд Уэббер сочиняет прекрасную и волнующую музыку, в ней есть чувство, даже много чувства, но он умело обобщает, поэтому может смело передавать темы одного героя другому, так как в его замечательных темах нет глубоко индивидуального, он скорее очень точно описывает обобщенное переживание.

Цитата:
При всей тонкости, лирика Шуберта лишена изысканности. В ней нет и нервозности, душевного надлома или сверхчувствительной рефлексии. Драматизм, взволнованность, эмоциональная глубина сочетаются с замечательным душевным равновесием, а многообразие оттенков чувств — с удивительной простотой.

В защиту Уэббера скажу, что в его музыке иногда можно услышать какие-то знакомые интонации, но это очень короткие фрагменты и ничего плохого здесь нет. Чайковский говорил, что он писал бы иначе, если бы не слышал Вагнера. Самое главное, что Уэббер создает НОВОЕ и ЦЕЛОЕ. Можно заимствовать что-то так, что не получится НОВОГО и ЦЕЛОГО. Уэббер же создает законченные произведения, более того, чувствуется его индивидуальность.

Например, Высоцкий в своем стихотворении пишет

Цитата:
Что искать нам в этой жизни?
Править к пристани какой?
Ну-ка, солнце, ярче брызни!
Со святыми упокой...

Две последние строчки - буквальные цитаты.
Ну-ка, солнце, ярче брызни! - из советской песни
Со святыми упокой... - из молебна за усопших.
Но никто до Высоцкого не ставил эти строчки рядом, и само стихотворение - ЦЕЛАЯ НОВАЯ мысль Высоцкого.

Отредактировано Dreamer : 12-02-2010 at 16:11.
Dreamer оффлайн   Ответить с цитированием