Цитата:
Автор charisma
А вообще есть ли что-то общее у оригинала Кунце и перевода Цирюк? Мне кажется, на уровне смысла - практически ничего )))
|
не то, чтобы практически, а абсолютно ничего. Эта
по своему обыкновению поводила дивизию по долинам и по взгорьям, и только к финалу придумала четверо"стишье", где-то на втором плане напоминающее оригинал.
Кто ей сказал, что Кролок летает? Она Бэтмана перечиталась, что ли?