Обсуждение: Josh Groban
Просмотреть только это сообщение
Старые 31-03-2009, 14:27   #1904
artax
 
Аватар пользователя artax
 
На форуме с: Feb 2003
Место жительства: здесь
Сообщений: 390
Re: Josh Groban

Mi morena это Моя брюнетка в переводе с испанского.
смотрите словари яндекса, они во всем помогут.
http://lingvo.yandex.ru/es?CardId=SbW9yZW5v;L4D

Моя брюнетка

Итак, моя любовь
Из окна я вижу прекрасное видение.
Когда играет музыка,
Твое тело вздымается, словно грациозная птица

Моя брюнетка
Я видел тебя танцующей под дождем,
Под этой священной водой,
Сияющей подобно серебряному пламени.
Приходишь, словно призрак
Я буду в одиночестве наблюдать твой танец
Моя брюнетка, ты свет моей души

Итак, моя любовь
Изгибы твое тела под платьем
Напоминают гитару,
На крыльях из шелка и кружев
Ты поднимаешься над нотами и ускользаешь прочь

Моя брюнетка
Я видел тебя танцующей под дождем,
Под этой священной водой,
Сияющей подобно серебряному пламени.
Приходишь, словно призрак
Я буду в одиночестве наблюдать твой танец
Моя брюнетка, ты свет моей души

Возьми этот крест из перьев и костей
Возьми это сердце, которое я вырезал в камне
Во имя твое

Там, где заходящее солнце сдается луне,
Моя возлюбленная, я жду тебя

Моя брюнетка
Я видел тебя танцующей под дождем,
Под этой священной водой,
Сияющей подобно серебряному пламени.
Приходишь, словно призрак
Я буду в одиночестве наблюдать твой танец
Моя брюнетка, ты свет моей души

Моя брюнетка
Протяни свои руки ночи,
Будь моей любовницей, я утону в твоих глазах
Сладкий огонь любви,
Для тебя я украду звезды
Потому что я обожаю тебя, моя брюнетка
__________________
Comme l'encre d'un tatoo
Qui vient cacher les cicatrices
Obispo "Noir"

Отредактировано artax : 31-03-2009 at 14:56.
artax оффлайн   Ответить с цитированием