Просмотреть только это сообщение
Старые 18-08-2011, 19:16   #88
Alexander
 
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
Re: Что день грядущий нам готовит 2

[quote=A.A.A.]
Цитата:
Саша, я не писал, что слушаю "умом", я написал, что слушаю "СКОРЕЕ умом", поскольку, разумеется, исполнение песни, её мелодия не может не вызывать эмоций. Но песня это не только музыка, но и слова, и в этом смысле воспринять её в целом, если мне не понятно о чем в ней поется, я не могу.

Особенности твоего восприятия. А я могу слушать песню, зная только общее её содержание. Я могу слушать Шуберта на немецком, хотя не знаю немецкого. Мне достаточно вкратце знать, о чём песня, в конце концов если это, например, Гёте. Можно взять русский стихотворный перевод. А если это какой-то второстепенный по значимости поэт, и стихи в песне - любовная лирика, то можно и не читать. В конце концов, вся любовная лирика на всех языках сводится к одному: передаче чувств.
И итальянскую оперу я могу слушать, хотя не знаю итальянского. И англоязычный рок и эстраду. И французский шансон. Мне жаль, что у тебя проблемы с восприятием всего этого на почве языкового барьера, ты сильно себя обедняешь.
Более того, существуют песни (и весьма хорошие -засчёт музыки), где текст играет второстепенное значение, и может быть вообще так себе. Например, переводы некоторых песен группы Quween оказывались, мягко говоря, белибердой. Что совершенно не мешает восприятию их музыки. Эта группа, кстати, в отличие от других, в разряде "поэтических" вроде бы не числится.
Саша, если бы все воспринимали песни так, как ты, то слава Шуберта не вышла бы за пределы Австрии, а Челентано слушали бы только в Италии. Надеюсь, ты согласишься?

Цитата:
А пассаж, который я процитировал, показывает, что твоя манера дискутировать, извинит, не совсем корректна, но ты, видимо, считаешь, что никто этого не видит:

Нет, я это вижу, и иной раз иду на это осознанно - когда меня "достают" нелепыми необоснованными упрёками и дурацкими, извини, вопросами типа "а чем вам песняры хуже Битлз". Когда такое слышишь от профессионального музыканта, то надо либо сваливать, либо как-то отвечать. А всерьёз на это отвечать невозможно. Я лично подобного в серьёзном разговоре стараюсь не допускать. Моя ошибка, видимо - в переоценке оппонента. Т.е. я распыляюсь, чего-то объясняю-доказываю, а мне в ответ выдают такое, после чего только и остаётся, как переходить на подобный тон. Или прекращать.

Цитата:
Говоря, что у Стрейзанд отменный вкус, ты подчеркиваешь, что говоришь только о ней - не о себе. Но ведь ежу ясно, что человек, сам не обладающий безупречным вкусом, вряд ли может оценить его оценить у другого. Значит, ты у нас - лучший. А у тех, кто любит Пугачеву, отвратительный вкус, потому что они любят кич и пошлятину. И ты снова - на коне.


Я бы не хотел себя выставлять, и вообще разговор о Пугачёвой завёл не я. Просто когда говорят : "Пугачёва хороша, потому что МНЕ она нравится" (а смысл твоих слов был именно такой, когда ты говорил о субъективном восприятии), я отвечаю соответствующим образом: Пугачёва плоха, потому что это дурной вкус.

Когда я говорю, что западная эстрада профессиональнее, обширнее, интереснее, разнообразнее, глубже и т.д., чем советская, я пытаюсь дать объективную оценку этому явлению.
А в ответ я слышу: а нам нравится, и всё тут. Кончай свой базар. Ну и кончаю базар. невозможно же на это возразить.

Цитата:
При этом ты пишешь, что у Пугачевой были удачные песни, но твоя манера дискутировать не позволяет признать, что, может быть, кто-то любит её как раз за эти удачные исключения, за эти "вменяемые" периоды, как ты пишешь, и благодарен ей за них.


Мне кажется, Пугачёва настолько дискредитировала себя всем остальным, что "светлые" этапы её творчества как-то уже и не актуальны. Да и периоды эти были минимальны и не так уж важны. Поэтому для меня загадка, как тут можно любить чего-то.


Цитата:
А Барбру ты, конечно, любишь всю, даже не понимая языка, на котором она поёт, а скорее всего - благодаря этому.

Незнание языка не мешает моему восприятию. А потом, мы всё учили в школе английский, чего-то я всё же понимаю. Ну и в конце концов, часто в песне бывает "ключевая" фраза, вполне понятная, которая даёт понимание всему тексту. Например, ели это лирический дуэт двух женщин, и они постоянно повторяют одну и ту же фразу: "Не совершай ошибку, потому что он мой" - совершенно понятно, о чём песня. И таких примеров множество.
Кстати, в ранней юности я со словарём провёл довольно много времени за переводом песен "Битлз", потому что другого пути узнать не было.

Цитата:
Ты пишешь, что сопротивлялся влиянию советской эстрады, но при этом признаешь, что многое из неё тебе нравится. Но это признание уже не столь существенно, потому что советская эстрада - была ядом, а у тебя было противоядие...

Саша, советская эстрада - это не только Ободзинский и Магомаев. Советская эстрада, которая звучала в период моего созревания, была: омерзительные комсомольские песни, песни, восхваляющие КПСС и социализм, песни, несущие идиотский социальный оптимизм; просто пошлятина. Это ведь тоже звучало отовсюду. Наконец, просто плохие песни. Песня про "Учкудук три колодца" просто плохая, бездарная и примитивная, кто бы мне что ни говорил. А она была очень популярна в 1983-м, и я даже по ней учил первые аккорды на гитаре. И такого было навалом. Вот этому влиянию (неосознанно и осознанно) сопротивлялся. Да ещё и благодаря моему отцу, который мне ничего не запрещал и не навязывал, но приносил домой пластинки Битлз и Барбры Стрейзанд. Потому что не хотел, чтобы я вырос "типичным советским человеком с типичными советскими вкусами". И он в этом преуспел.

Цитата:
Рад, что прислушиваешься к некоторым пожеланиям. Иначе нас на форуме будет всё меньше и меньше

Да у меня вообще было ощущение, что форум наш впал в летаргическую спячку. Небольшая встряска - и опять...
__________________
"Хуже порчи и лишая мыслей западных зараза;
пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза!"
Alexander оффлайн   Ответить с цитированием