Обсуждение: Эндрю Ллойд Уэббер
Просмотреть только это сообщение
Старые 09-08-2011, 15:34   #519
YaNik
 
На форуме с: Aug 2011
Сообщений: 54
Re: Эндрю Ллойд Уэббер

Цитата:
Автор Alexander
В


Вообще меня тоже несколько смущает подобное несоответствие. Правда, определённую категорию зрителей это не ломает, потому что плевать им, каким языком говорит герой, главное, что он ДиКаприо. Но есть и ещё примеры экранизаций Шекспира, где герои выглядят современно, а говорять стихами. Не то, чтобы ломает, но и...
А современные оперные постановки? Конечно, театр более чем условное искусство, но недоумения и тут полно. Я смотрел недавно "Севильского цирюльника" в "Стасике". То, что у них там снег идёт в Севилье - ну ладно, хотя зачем? Отродясь же снега там не бывало. То, что музыка написана 200 лет назад всё-таки почти, а одеты все почему-то в некую смесь современности и 30-х годов - ладно тоже. Но почему они все выглядят (и ведут себя) примерно как герои фильмов Феллини, в частности "Амаркорда"? Спагетти дружно едят... Ведь это всё-таки, насколько я понимаю, Испания, а не Италия... В Испании тоже едят спагетти, как и везде, но уж тут как-то нарочито... почему не паэлью? потому что не так эфектно...

ППКС!
В Москве, в театре "Геликон-опера" тоже из Кармен, например, чуть-ли не проститутку сделали, а Джильду из "Риголетто" вообще в контрабасе таскают! ))) Причём, типа умершую! ))) Вроде как там, в оркестре, в это время тема у контрабаса есть )))
А если серьёзно - странно всё это, по-меньшей мере. Ощущение, что постановщики вообще оригинал не читали и не смотрели ))) Или решили напюлювать! ))))
YaNik оффлайн   Ответить с цитированием