Обсуждение: Les Miserables
Просмотреть только это сообщение
Старые 30-01-2006, 21:40   #412
D.E.
 
На форуме с: Dec 2005
Сообщений: 19
Ексель-моксель, Марина, да ни на что я не обижалась. Даже после того, как мне дали для этого повод. :D Расхождения во взглядах - это в разговоре самое ценное, моя считай; другое дело - способ доведения мысли до собеседника. "Мы все уже поняли, что вы…" :D Т.е. меня как бы вытесняют из круга избранных, которым одним только и ясен истинный смысл романа. ОК, я просто дразнюсь, поэтому прошу не воспринимать мои слова всерьез.

И разве я подвергала сомнению "полифоничность" и многообразие романа? Я как раз не перестаю утверждать, что материал романа чрезвычайно богат - настолько, что можно его урезать процентов на 90 + переиначить, и все равно все играет, все герои как игрушки!

А насчет того, что мюзикл усилил интерес к первоисточнику - ППКС! *вот оно, наконец-то!* :D Только увидев 7 песен на концерте "Эй, мистер продюсер", я и прочла Гюго. Конечно, это роман для взрослых; наверное, если бы я прочла его в детстве и после неоднократно перечитывала бы, я бы тоже восприняла только то, что можно воспринять детским умом, а уж потом-то, от неоднократного перечитывания, свежесть восприятия и мысли и вовсе испарилась бы.

Анна, это не ключевые слова, это вводные слова, призванные смягчить мою так возмутившую вас категоричность. Хорошо, долой эту вежливость! Я всегда от нее страдала.

Мариус автобиографичен. До неприличия автобиографичен. "Мариус" - это латинизированная форма имени Виктора МАРИ Гюго.

Анна, я вас люблю! :D Не хочу старого и несчастного главного героя. Хочу юного и счастливого.
D.E. оффлайн   Ответить с цитированием