Re: Призрак оперы made in Russia
А чей перевод?
Вот например перевод, который использовался в субтитрах к фильму (не помню, чей) был вполне пристойный, никаких особых "ляпов" не замечалось.
Вообще текст в мюзиклах типа ПО несёт более вспомогательную функцию, чем, скажем, у Кандера-Эбба. Примерно такую же, как в операх Моцарта. Тут главное, конечно, музыка.
__________________
"Хуже порчи и лишая мыслей западных зараза;
пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза!"
|