Цитата:
Автор vovse_ne
Ну, я бы не сказала. Всё же, "Леса" - это почти полноправный сплав музыки и текстов. Потому слова здесь играют более важную роль, чем в том же "Цирюльнике".
Впрочем, без знания языка просмотр/прослушивание "Лесов" тоже вполне возможны, почему нет? Но жалко, что все сондхамовские текстовые фишечки останутся вне поля зрения.
|
Ну конечно, жалко, но ведь жалко и во всех остальных случаях не меньше. Тим Райс тоже, говорят, неплохо пишет, а Кола Портера именно как поэта высоко ценил Иосиф Бродский. Тому, кто языком не владеет, это недоступно, хотя есть переводы, за что спасибо большое всем, кто их делает, и Вам в частности.
И всё-таки я умудрился стать поклонником СС с минимальным знанием английского (ну, в магазине с продавцом, конечно, объяснюсь).