Еще один не самый лучший перевод
Небезызвестная песенка YRMU
Когда грущу и на душе тоскливо,
Придет беда. заноет в сердце боль
То в тишине застыну в ожиданьи,
Когда придешь и посидишь со мной.
Со мною ты-
И горы невысоки
Со мною ты -
И бури нестрашны
И силы в том, что ты со мною рядом
Со мною ты
Чтоб мне сильнее быть.
Есть варианты как можно близко к смыслу перевести фразу You raise me up?))))
__________________
The waltz for the girl out of reach
She lifts her hands up to the sky
She moves with the music
The song is her lover
The melody's making her cry
Josh Groban
|