Цитата:
Автор Эрик
Таким образом, по всей видимости, новаторство "Отверженных" состоит ... в использовании живого фортепиано с последующим наложением оркестра, а не записанной фонограммы.
|
А как же всё-таки с "Моей прекрасной леди"? Там, насколько я помню, оркестр тоже после накладывался.
Цитата:
Автор Эрик
Неужели его принято называть театром "Квинс"? Почитал про театр — насколько я понял, он назван в честь королевы Александры Датской, так что чего ж его не переводить-то? Это ж не "Ла Скала"...
|
Ну вроде названия театров как-то не принято переводить. Bolshoi... А, может, я и неправ. Посмотрел в википедии - названия лондонских театров переведены.
Между тем появились
русские постеры. С переведёнными тэглайнами, м-да.