Назад   Форум на Musicals.Ru > The Sound of Musicals
Зарегистрироваться ЧАВО Список пользователей Пометить разделы как прочитанные

Ответ
 
Панель управления обсуждением
Старые 29-05-2002, 13:19   #1
MAcroS
 
На форуме с: May 2002
Место жительства: Russia, Voronezh
Сообщений: 4
Субтитры к CATS

У меня есть видео писаное с ДВД и там были включены английские субтитры. Потом я нашел Кошек в мп4, но к сожалению без титров :((
Я начал делать их сам, вручную, в srt формате, но это будет оооочень долго :((
Сделайте кто-нибудь рип субтитров с ДВД, у кого оно есть. Пожалуйста. А то я чувствую вручную я буду делать это больше месяца :(((
С нетерпением буду ждать движения...
MAcroS оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 29-05-2002, 13:37   #2
Bird
гусёсин
 
Аватар пользователя Bird
 
На форуме с: Apr 2002
Место жительства: Большой монитор, Adobe Photoshop CS, Adobe Illustrator CS
Сообщений: 1,965
А что там менять вы англицкий знаете, берете построчник на русском и меняете во вражеских субтитрах слова на слова нашенские. Работы на один день. Я так, не зная французского, сделал субтитры для первого акта, правда уже для второго заломало . Кстати очень непохо иметь второй монитор, когда делаешь субтитры - на одном вражеские слова, на другом - нашенские )...
__________________
- А что, Бёрд тоже креативщик? А я думала, он нормальный му-му-мужик...
- Анечка, сколько раз тебе повторять, что слова креативщик, саундпродюсер, точно так же как там гомеопат или педиатр, никакого отношения к человеческой сексуальной ориентации не имеют!
-------
(с) День радио
Bird оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 29-05-2002, 13:45   #3
MAcroS
 
На форуме с: May 2002
Место жительства: Russia, Voronezh
Сообщений: 4
Хых... Вы меня недопоняли. Мне как раз нужны вражеско-аглицкие титры. Нет их у меня. Облазил весь инет и не нашел :(
Русские мне ааапсалютна без надобности.
Есть английские субтитры?
MAcroS оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 29-05-2002, 13:47   #4
Bird
гусёсин
 
Аватар пользователя Bird
 
На форуме с: Apr 2002
Место жительства: Большой монитор, Adobe Photoshop CS, Adobe Illustrator CS
Сообщений: 1,965
м-м--м-м у меня нет, НО!!! Где-то в сети валяются точно.. там целый сайт их есть... жетлто-черный такой... точно есть...
__________________
- А что, Бёрд тоже креативщик? А я думала, он нормальный му-му-мужик...
- Анечка, сколько раз тебе повторять, что слова креативщик, саундпродюсер, точно так же как там гомеопат или педиатр, никакого отношения к человеческой сексуальной ориентации не имеют!
-------
(с) День радио
Bird оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 29-05-2002, 13:53   #5
charisma
администратор
 
Аватар пользователя charisma
 
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
Гы))) Птиц, ты знаешь, сколько таких черно-желтых сайтов в сетке?)))))))
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю...
Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов.
(Приключения принца Флоризеля)
They come here. They all come here. How do they find me?
(c) Max Bialystock
charisma оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 29-05-2002, 13:55   #6
Bird
гусёсин
 
Аватар пользователя Bird
 
На форуме с: Apr 2002
Место жительства: Большой монитор, Adobe Photoshop CS, Adobe Illustrator CS
Сообщений: 1,965
Цитата:
Автор оригинала: charisma
Гы))) Птиц, ты знаешь, сколько таких черно-желтых сайтов в сетке?)))))))
ъ
Ну не помню я адрес!!!!!! У меня зрительная память просто хорошая... )
__________________
- А что, Бёрд тоже креативщик? А я думала, он нормальный му-му-мужик...
- Анечка, сколько раз тебе повторять, что слова креативщик, саундпродюсер, точно так же как там гомеопат или педиатр, никакого отношения к человеческой сексуальной ориентации не имеют!
-------
(с) День радио
Bird оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 29-05-2002, 19:40   #7
Ал_
 
На форуме с: May 2002
Место жительства: Москва
Сообщений: 299
Субтитров у меня нет, а вотссылка на сайт, где они были - да сплыли, но там много линков на другие сайты с субтитрами:

http://www.divx-digest.com/subtitles/index.html

может поможет?

еще по адресу
http://prewave.com/divxstation/subtitles.asp

есть cats на датском - все легче, не надо время самому ставить
Ал_ оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 30-05-2002, 10:15   #8
MAcroS
 
На форуме с: May 2002
Место жительства: Russia, Voronezh
Сообщений: 4
2 птиц: Да, есть куча сайтов, но вот английского там я не нашел :((

Спасибо большое всем за ссылки, но похоже и вправду придется делать самому...
MAcroS оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 11-06-2002, 17:03   #9
Ал_
 
На форуме с: May 2002
Место жительства: Москва
Сообщений: 299
У меня сейчас есть этот DVD - 1ой зоны. Там так любимые американцами субтитры в виде closed capture. Я не знаю, чем их рипать. SubRip - их не понимает. Если ты мне дашь ссылку на софт, который умеет рипать этот тип субтитров - я срипаю и тебе вышлю
Ал_ оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 12-06-2002, 17:31   #10
MAcroS
 
На форуме с: May 2002
Место жительства: Russia, Voronezh
Сообщений: 4
Цитата:
Автор оригинала: Ал_
У меня сейчас есть этот DVD - 1ой зоны. Там так любимые американцами субтитры в виде closed capture. Я не знаю, чем их рипать. SubRip - их не понимает. Если ты мне дашь ссылку на софт, который умеет рипать этот тип субтитров - я срипаю и тебе вышлю

К сожалению я сам в этом мало разбираюсь :( Единственно что ссылку могу дать где всякие софтины есть... ны вы наверное уже там были и в курсе :((

http://www.divx-digest.com/software/...html#subtitles
MAcroS оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 24-12-2004, 00:51   #11
Серж.
 
Аватар пользователя Серж.
 
На форуме с: Nov 2004
Место жительства: Планета Земля
Сообщений: 25
Ну, что же. Не сомневаюсь, что участники этой темы уже разыскали субтитры в интернете (за два-то с лишним года ).
Тем не менее, если кому-нибудь ещё нужны субтитры к CATS, сообщите я пришлю. Пока готовы только англоязычные субтитры (для лицензионного DVD и его копии в DivX). В ближайшее время сделаю на русском.
Серж. оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 26-12-2004, 13:41   #12
charisma
администратор
 
Аватар пользователя charisma
 
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
Русские субтитры (перевод Забелина) есть тут:
http://subtitles.ee/ redirect.php?movie=1811710344
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю...
Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов.
(Приключения принца Флоризеля)
They come here. They all come here. How do they find me?
(c) Max Bialystock
charisma оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 27-12-2004, 18:40   #13
Серж.
 
Аватар пользователя Серж.
 
На форуме с: Nov 2004
Место жительства: Планета Земля
Сообщений: 25
Верно, для DivX версии. При просмотре на DVD будет расхождение по времени в геометрической прогрессии, из-за разной частоты кадров. К тому же текст снабжён изрядной долей отсебятины автора субтитров. Мне особенно понравился перевод фразы перед Memory:

"Now Old Deuteronomy, just before dawn
Through a silence you feel you could cut with a knife"

"Второзаконие перед смерти порогом
В тишине сталью острой может жизнь оборвать"

Это при том, что у Забелина в тексте есть и "нормальный" перевод этого абзаца.

В общем перевод Забелина я тоже сделаю в виде субтитров для DVD и DivX, вот только браться за него, в том виде в котором он существует, не хочется - повествование от третьего лица вместо первого фактически вводит зрителя в заблуждение, да и "лапушки" эти...

Скоро должен появиться другой вариант этого перевода.

Кстати, вопрос к команде cats.musicals.ru. Не будете ли вы возражать если я использую вашитексты песен для создания ещё одного варианта перевода. Хочу сделать субтитры на основе этих песен и переводов книги, с "Джеликами" или "Джелейными кошками" в главных ролях.

P.S. Может быть существуют другие варианты переводов CATS, которые пока нигде не опубликованы?

Отредактировано Серж. : 27-12-2004 at 18:50.
Серж. оффлайн   Ответить с цитированием
Ответ


Сейчас это обсуждение просматривают: 1 (0 members and 1 guests)
 
Панель управления обсуждением

Что можно и нельзя
Вы нет можете создавать новые обсуждения
Вы нет можете отвечать в обсуждения
Вы нет можете присоединять файлы
Вы нет можете редактировать свои сообщения

vB код Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] коды Выкл.
HTML код Выкл.
Переход


Время GMT +4. Сейчас 22:23.



Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru
 
MBN
 
MBN
Баннерная сеть портала Musicals.ru представляет собой уникальный некоммерческий проект, призванный объединить русскоязычные сайты, посвященные музыкальному театру, и помочь им расширить свою аудиторию.