|
![]() |
#1 |
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
Моя прекрасная леди
Театр Александра Калягина представит легендарный мюзикл "Моя прекрасная леди"
6 ноября, 15:39 Московский театр "Et cetera" под руководством Александра Калягина готовит первую премьеру нового сезона. Вниманию зрителей будет представлен легендарный мюзикл "Моя прекрасная леди", созданный по мотивам пьесы Бернарда Шоу "Пигмалион", сообщает РИА "Новости". Автор либретто Ксения Драгунская перенесла место действия "Моей прекрасной леди" в Москву, где профессор Хиггинс встречает русскую девушку Лизу Дулину, которая и помогает ему воочию убедиться в непостижимости загадочной русской души. Очарованный русской девушкой английский профессор увозит Лизу в Лондон. Мюзикл в театре под управлением Калягина ставит художественный руководитель "Геликон-оперы" Дмитрий Бертман, который уже многие годы имеет репутацию "оперного хулигана", что однако не мешает ему получать приглашения на постановки в самые престижные оперные театры мира. Художники спектакля - это постоянные соавторы Бертмана Татьяна Тулубьева и Игорь Нежный. В постановке будут задействованы два оркестра, музыкальным руководителем и дирижером которых выступит заслуженный деятель искусств Казахстана Виктор Афанасьев. На роль Лиды Дулиной назначены сразу три молодые актрисы. Это ученица известного режиссера Петра Фоменко Наталья Благих, выпускница Щукинского театрального училища Марина Чуракова и выпускница школы-студии МХАТ Ксения Лаврова-Глинка. Перед актрисами стоит сложная задача, поскольку зрители невольно будут сравнивать их с великой Одри Хепберн, лучшей исполнительницей роли Элизы Дулиттл. Сейчас идут последние репетиции, и практически вся труппа театра с азартом поет, причем сразу на двух языках - английском и русском, танцует и проживает увлекательные события, напоминающие сюжет пьесы Шоу "Пигмалион". Создатели спектакля надеются на успех мюзикла. Пресс-атташе театра "Et cetera" Татьяна Никольская сказала: "Мюзикл - один из самых популярных жанров, зрительский успех ему обеспечен, тем более если речь идет о таком всемирно известном произведении, как "Моя прекрасная леди", поэтому у нас есть надежда, что спектакль станет хитом сезона". До последнего времени в России мюзиклы на театральной сцене практически не ставились. Но шумный успех спектакля "Метро" заставил театральных деятелей пересмотреть свое отношение к этому жанру. Совсем недавно состоялась премьера самого дорогого театрального проекта России, мюзикла "Два капитана" по роману Каверина. Идет работа над постановкой мюзикла "Собор Парижской Богоматери". |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
человек военный
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: иллюзиями
Сообщений: 1,985
|
NO!!!
О нет! Только не русифицированная история My Fair Lady! Это ужасно
![]()
__________________
I've lost my reputation, bad and good... (c) Madonna, Hollywood - А какое у нас сейчас время года? - Лето. - Лето?! А почему снег лежит?! - Такое вот лето хреновое... (с) |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Серый волк
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: английская глубинка
Сообщений: 4,378
|
Дык ставили уже в лохматых 60-х вроде. И ничего, все живы
![]() Смущает только то, что заново переводят. |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
человек военный
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: иллюзиями
Сообщений: 1,985
|
Да нет, ладно на русском, но "Лиза Дулина"!!!!
![]()
__________________
I've lost my reputation, bad and good... (c) Madonna, Hollywood - А какое у нас сейчас время года? - Лето. - Лето?! А почему снег лежит?! - Такое вот лето хреновое... (с) |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 590
|
А когда?
Так я не понял, а когда это все будет? Премьера, я имею в виду...
|
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
happy
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: В центре циклона
Сообщений: 355
|
Я слышал (вернее, видел на плакате), что спектакли будут с 11-ого числа. 11-14, там было написано. Надо будет сходить и посмотреть, что это такое. По "Культуре" показывали отрывок - песню Хиггинса "Let a woman in your life". Хиггинс был с какой-то тряпкой на голове и пел, кстати, по-английски, а не по-русски. Интересно, будет ли там всё по-английски, или это просто кусок, который не поддался усилиям переводчика? (Дескать: "Здесь что-то как-то не уложилось, поэтому будем петь на языке оригинала"...) "My fair lady", с моей точки зрения, трудно переводить...
__________________
"Какая радость, когда человек что-то слышит" (с) БГ "Идею нельзя нести. Нести можно только ахинею" (c)"Порри Гаттер 3-2" |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
перевод mfl
По-русски этот мюзикл точно существует - иначе бы он не был в репертуаре почти всех музыкальных театров
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 590
|
![]() Во-во...
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
спектакль
Я, кстати, смотрела это спектакль
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#10 |
happy
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: В центре циклона
Сообщений: 355
|
Нет, я знаю, что есть на русском. "Я танцевать хочу", например, вообще очень удачный перевод. А они будут старым пользоваться или свой делают? Меня просто удивило, что в репортаже пели по-английски...
И интересно - если Хиггинс будет учить русскую Лизу английскому - получается, он сам по-русски говорить умеет?
__________________
"Какая радость, когда человек что-то слышит" (с) БГ "Идею нельзя нести. Нести можно только ахинею" (c)"Порри Гаттер 3-2" |
![]() |
![]() |
![]() |
#11 |
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 590
|
Согласен
Мне тоже он очень понравился... Вот только Яковлева сильно проигрывает по сравнению с Одри Хэпберн (на мой взгляд). А Гафт просто восхитителен!
|
![]() |
![]() |
![]() |
#12 |
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 590
|
![]() Ага! И вообще у него второе образование - Институт иностранных языков в Москве
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#13 |
ручная ехидна
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: припеваючи ;)
Сообщений: 2,236
|
![]() Такая переделка - это ж страшный сон!
Чем им сама-то "МПЛ" не понравилась, зачем это пересаживать на русскую почву? ![]()
__________________
"It do shimmer so!" (С) sir Percy Blakeney "I always think there's a band." (C) prof. Harold Hill |
![]() |
![]() |
![]() |
#14 |
человек военный
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: иллюзиями
Сообщений: 1,985
|
Вот и я о том же, Ale! Я понимаю, что вещь трудно-переводимая на любой язык, но все равно. Бедный Шоу уже второй раз в гробу перевернулся ( первый раз когда мюзикл написали)
__________________
I've lost my reputation, bad and good... (c) Madonna, Hollywood - А какое у нас сейчас время года? - Лето. - Лето?! А почему снег лежит?! - Такое вот лето хреновое... (с) |
![]() |
![]() |
![]() |
#15 | |
ручная ехидна
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: припеваючи ;)
Сообщений: 2,236
|
![]() Цитата:
Ну, мюзикл-то, положим, неплохо сделан в смысле бережного отношения к оригиналу. Никакого самоуправства - текст Шоу сохранен, над сюжетом сильно не поглумились, и т.д. Кстати! Интересно, когда появилась в финале "Пигмалиона" (будем это так называть) великая фраза "Where the devil are my slippers?". Дело в том, что в пьесе ее нет, а в допотопной, тридцатых годов, кажется, черно-белой постановке с Лесли Хоувардом (Или как его там транскрибировать? Это который играл Эшли в "Унесенных ветром" ) она уже есть. И в мюзикле - есть.
__________________
"It do shimmer so!" (С) sir Percy Blakeney "I always think there's a band." (C) prof. Harold Hill |
|
![]() |
![]() |
|