Назад   Форум на Musicals.Ru > Ad libitum
Зарегистрироваться ЧАВО Список пользователей Пометить разделы как прочитанные

Ответ
 
Панель управления обсуждением
Старые 10-11-2006, 14:08   #1
nadya
 
Аватар пользователя nadya
 
На форуме с: Oct 2006
Место жительства: Сумеречная зона
Сообщений: 386
поговорим Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"

Может я чего-то не понимаю, но хотелось бы поделиться своим мнением об увиденном кошмаре на первом, имя которому "Тихий Дон".
Сразу вопросы:
1. Как мог такой режиссер, как Бондарчук - старший снять такое, простите, фуфло?
2. Как он вообще, русский человек, мог так воспринять произведение Шолохова?
3. Как можно было вообще ТАК ИЗУРОДОВАТЬ фильм?????
Еще много у меня "накипело" таких "как" и "почему"....
__________________
Hold your breath and count to ten
And fall apart and start again
Hold your breath and count to ten
Start again start again
nadya оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 10-11-2006, 14:37   #2
Марго
копатель в книгах
 
Аватар пользователя Марго
 
На форуме с: May 2003
Место жительства: там где интересно
Сообщений: 644
Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"

Благополоучно пропустила, ибо во время начала показа дома не быаю...потом куплю ДВД...но почему-то отрицательных отзывов- большинство....
__________________
Мужчина любит женщину. Женщина любит детей. Дети любят хомячков, а хомячки никого не любят.
Марго оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 10-11-2006, 15:10   #3
Esmeralda
Volcano of passions
 
Аватар пользователя Esmeralda
 
На форуме с: Jun 2003
Место жительства: на сцене :)
Сообщений: 1,139
Film Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"

Я очень трепетно и любовно отношусь к роману Шолохова "Тихий Дон", и к экранизации Герасимова в том числе - это один из моих самых любимых фильмов. Честно говоря, я заранее ожидала, что новая экранизация "Тихого Дона" не сможет превзойти фильм Герасимова, но отношусь я к ней боле менее спокойно (наверное, потому, что Бондарчука я уважаю, как режиссера некоторых других фильмов). итак, впечатления в краткости. Во-первых, мне не понравился состав актеров, особенно исполнительниц ролей Аксиньи и Натальи, хотя бы потому, что они даже внешне не подходят. Во-вторых, слишком много важного пропущено, имею ввиду сцен, особенно политических. Мне кажется, в этой экранизации основной акцент на любовную интригу, да и то, сыграно все не так глубоко и искренно, как в старой версии. А плюсы я пока вижу лишь в красочности (не знаю, как ещё можно обозваь) фильма, неплохие выбранные пейзажи, ну и исполнитель роли Пантелея Прокофьича боле менее порадовало. Высказалась. Прошу заметить, все это ИМХО
__________________
Женщина должна быть настолько умна, чтобы скрывать свой ум (с)

Esmeralda оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 10-11-2006, 16:02   #4
рамтамтаггер
Хамло...
 
Аватар пользователя рамтамтаггер
 
На форуме с: Apr 2005
Место жительства: У стен Кремля
Сообщений: 1,816
Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"

А теперь и я вставлю свои 5 копеек
Из чувства долга я сие смотрю. И мне ОЧЕНЬ не нравится. В первую очередь, деревянные актеры (только Бондарчук и Скобцева органичны). И между прочим, такая гениальная их игра - не в последнюю очередь заслуга режиссера. Потом, чрезмерное количество батальных сцен, причем снятых абсолютно невнятно. Отвратительный дубляж (и мне странно, что он отвратителен, ведь там такие замечательные артисты задействованы, как Зудина). Картинка - чистый лубок для иностранцев. Во всем фильме увидел только один интересный образ - когда с зеркала сдергивается покрывало, и в нем отражается солнце - да и тот наши замечательные монтажеры обрубили.
Честное слово, лежала б лента на полке, и никакая свита никаких королей бы не играла...

ИМХО
__________________
...и не просто хамло, а хамло с неврозом!

Отредактировано рамтамтаггер : 21-11-2006 at 20:33.
рамтамтаггер оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 10-11-2006, 16:39   #5
Марго
копатель в книгах
 
Аватар пользователя Марго
 
На форуме с: May 2003
Место жительства: там где интересно
Сообщений: 644
Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"

Но с другой стороны- надо посмотреть, что все оценить и сравнить....
__________________
Мужчина любит женщину. Женщина любит детей. Дети любят хомячков, а хомячки никого не любят.
Марго оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 10-11-2006, 17:37   #6
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Так уж случилось, что романа я не читал и фильм Герасимова не видел. Возможно, поэтому смотрю с интересом и удовольствием. Да, согласен - Дельфин Форест пуста, как ведра, которые она носит, шастает по станице простоволосая, да и вообще телесами на казачку ни с какого бока не тянет. Слабовата и Алена Бондарчук - хотя чем дальше, тем лучше: отдельные сцены у нее бывают ничего...

Но категорически не согласен насчет Руперта Эверетта. Да, актер он особых звезд с небес не хватающий, но здесь он на месте: образ создан интересный и глубокий. А то, что он не рвет страсти в клочья - так это, на мой призрачный взгляд, как раз то, что нужно, чтобы не свалиться в примитивную мелодраму. Внутри у него всё, что нужно, есть: видели, как у Григория изменились глаза, когда он узнает об измене? Вот это как раз высший пилотаж актерской игры - сыграть одними глазами то, что частенько любят играть, заламывая руки и бросаясь на стены...

Хороши Борис Щербаков и Владимир Гостюхин - ну, в этих тоже сомневаться и не приходилось. Жаль только, что их в сюжете маловато...

Ну а лучше всех на два порядка - в чем я, кстати, и был уверен! - Ф. Мюррей Абрахам!! Для которого, кстати, смогли-таки подобрать идеальный дублирующий голос - Сергея Гармаша!! Два замечательных мастера вместе создали емкий и эффектный образ старого казака с турецкой кровью - так что хотя бы ради образа Пантелея Мелехова фильм стоит посмотреть.
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 11-11-2006, 02:23   #7
Donna
 
На форуме с: May 2006
Место жительства: маленький городок Санкт-Петербург
Сообщений: 443
Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"

Роман я читала сто лет назад и помню плохо, фильм Герасимова, увы, не смотрела. И этот фильм смотрю, к сожалению, урывками - нет у меня сейчас возможности тихо посидеть перед телевизором. Но сделать из романа-эпопеи фильм прежде всего о любви - почему нет? И мне, кстати, очччень нравится Аксинья! Ну, и Пантелей Мелехов -
А солнце в зеркале - да, я заметила, но мне показалось _чуть_более_прямолинейным_, чем хотелось бы. Может, чтобы этой прямолинейности избежать, и показали слегка: эмоциональный фон успел возникнуть - и хватит!
__________________
И вообще не бывает, чтобы все стало, как было. (с) Мастер

Ну и что, что тебе нравятся мюзиклы! Это не значит, что ты гей. У тебя просто плохой вкус! (с) Сью Сильвестер, "Glee"
Donna оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 11-11-2006, 10:35   #8
nadya
 
Аватар пользователя nadya
 
На форуме с: Oct 2006
Место жительства: Сумеречная зона
Сообщений: 386
Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"

Дело вот в чем... Очередной раз убеждаюсь, что не могут зарубеж. актеры играть русских! Им не понять ни наш минталетет, ни наш характер, ни тем более наш уклад быта!
Не спорю, начала смотреть фильм главным образом из-за Эверета - очень нравится актер. Но здесь он - ни рыба, ни мясо. Да, взглядом он играет замечательно. Но этого не достаточно. Он холодный! Я совершенно не чувствую искр какого-либо чувства между Григорием и Аксиньей. Не говоря уже о любви...
И вообще, всю тему фильма свели к "любовной" линии... И все равно, повторюсь, ее не чувствуется ИМХО
Весь фильм, как спектакль: все какое-то камуфляжное, не настоящее... Природа действительно красивая... Но и то, мало показывают ИМХО
Я уважаю и люблю Бондарчука-старшего за фильм "Судьба человека". Но эта экранизация наводит на мысли: а вообще он ли все снимал?
И последнее... Объясните пожалуйста, почему казаки говорят с украинским акцентом, а????? СМЕХ!!!
А дубляж заставляет скрипеть зубами от раздражения. Особенно голос Михалкова...
Признаю, есть замечательные актеры, кто более менее понял характер героев. Но нельзя же выезжать за счет них... ИМХО
Короче говоря: не тратили бы уже 8 млн., а оставили в бюджете на необходимые нужды государства...
Эрик, посмотрите первую экранизацию Герасимова. Прочтите роман - найдете много чего интересного
Марго, ради спортивного интереса посмотрите его. Я кстати так и делаю - надо же узнать, чем здесь все кончится И решите для себя - покупать или нет. Чтоб потом не было жалко потраченных средств на приобретение ДВД
__________________
Hold your breath and count to ten
And fall apart and start again
Hold your breath and count to ten
Start again start again

Отредактировано nadya : 11-11-2006 at 12:07.
nadya оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 11-11-2006, 16:58   #9
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Цитата:
Автор nadya
Эрик, посмотрите первую экранизацию Герасимова.
Коррекшн: она не первая!

Цитата:
Автор nadya
Прочтите роман - найдете много чего интересного
Спасибо - когда-нибудь обязательно прочту! Но не раньше, чем прочитаю всего Стивена Кинга...
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 11-11-2006, 18:16   #10
Donna
 
На форуме с: May 2006
Место жительства: маленький городок Санкт-Петербург
Сообщений: 443
Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"

Цитата:
Автор nadya
Дело вот в чем... Очередной раз убеждаюсь, что не могут зарубеж. актеры играть русских! Им не понять ни наш минталетет, ни наш характер, ни тем более наш уклад быта!
Надя, а теперь представьте себе: сидит француз (нет, лучше гасконец), смотрит наш фильм "Три мушкетера" с Боярским и зубами скрипит: неправда, мол, не верю! По идее, тоже ведь забавно должно быть! Раз ИМ не понять НАШ менталитет и пр., так и наоборот, наверное, то же самое... Но фильм-то неплохой... Что же, интерпретировать в кино можно только своих соотечественников? Может, и читать иностранные книги не следует - все равно непонятно? Конечно, до абсурда довожу, но все-таки - почему бы и не быть на экране образам из русской классики, воплощенным талантливыми зарубежными актерами, как они их видят и понимают? Разве, в конце концов, не интересно представить, как ОНИ НАС видят?
Цитата:
Не спорю, начала смотреть фильм главным образом из-за Эверета - очень нравится актер. Но здесь он - ни рыба, ни мясо. Да, взглядом он играет замечательно. Но этого не достаточно. Он холодный! Я совершенно не чувствую искр какого-либо чувства между Григорием и Аксиньей. Не говоря уже о любви...
Не холодный, имхо. Просто чувства, которые есть, выражаются очень аскетично.
Цитата:
Объясните пожалуйста, почему казаки говорят с украинским акцентом, а????? СМЕХ!!!
Объясняю Это не украинский акцент, а южнорусское произношение, которое действительно имеет много общего с украинским.
Цитата:
Короче говоря: не тратили бы уже 8 млн., а оставили в бюджете на необходимые нужды государства...
Так вроде наше государство ничего и не тратило, а Бондарчук У НИХ был приглашенным российским режиссером... Или нет?
__________________
И вообще не бывает, чтобы все стало, как было. (с) Мастер

Ну и что, что тебе нравятся мюзиклы! Это не значит, что ты гей. У тебя просто плохой вкус! (с) Сью Сильвестер, "Glee"
Donna оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 11-11-2006, 21:51   #11
Марго
копатель в книгах
 
Аватар пользователя Марго
 
На форуме с: May 2003
Место жительства: там где интересно
Сообщений: 644
Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"

Это была совместная постановка, только наше финансирование- минимальное
__________________
Мужчина любит женщину. Женщина любит детей. Дети любят хомячков, а хомячки никого не любят.
Марго оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 11-11-2006, 22:59   #12
corwin
 
На форуме с: Jun 2003
Место жительства: Н.Новгород
Сообщений: 123
Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"

Цитата:
Автор Donna
Это не украинский акцент, а южнорусское произношение, которое действительно имеет много общего с украинским.
с чего вы это взяли? Южнорусское произношение пулеметное и потому не очень сначала понимаемое, но абсолютно правильное. Уж во всяком случае там не шокают и не гэкают.
corwin оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 11-11-2006, 23:41   #13
Daisy
 
На форуме с: Apr 2006
Сообщений: 79
Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"

А мне вспоминается, как Аксинья-Быстрицкая говорила: "Гриша!" с таким мягким "г"...
Daisy оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 12-11-2006, 00:31   #14
Little Viper
Moved, by a higher love
 
Аватар пользователя Little Viper
 
На форуме с: Feb 2005
Место жительства: пятое измерение
Сообщений: 728
Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"

Вот не знаю, все тут такие знатоки казацкой речи, у меня дед и бабушка донские казаки, часто там в детстве бывала и не скажу, что говорят там без акцента. Но спорить тут не буду, наверно есть люди, которые разбираются в этом лучше.
Озвучка мне не нравится, не стыкуется она с актерами как то. Только Гармаш очень удачно вписался.
А вот Руперта Эверетта хочу отстоять, прекрасный актер и отлично играет, я тоже сомневалась, как англичанин, аристократ сможет сыграть казака, но смог, как он это видит и не плохо. ИМХО конечно.
__________________
"- Do you fear Death?
- You have no idea."(с)
Little Viper оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 12-11-2006, 16:16   #15
Donna
 
На форуме с: May 2006
Место жительства: маленький городок Санкт-Петербург
Сообщений: 443
Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"

Цитата:
Автор corwin
с чего вы это взяли? Южнорусское произношение пулеметное и потому не очень сначала понимаемое, но абсолютно правильное. Уж во всяком случае там не шокают и не гэкают.
Взяла я это с того, что русской диалектологии меня в свое время учили (хотя, честно говоря, не могу считать себя знатоком ). Не знаю, что вы подразумеваете под словом "шокают", но мягкое "г" - характерная особенность и украинского языка, и южнорусских говоров. Сейчас, конечно, в тех местах вряд ли диалектологический заповедник, но во время действия романа, думаю, все так и было. А если произношение "абсолютно правильное", так оно не южнорусское, а просто русское литературное
__________________
И вообще не бывает, чтобы все стало, как было. (с) Мастер

Ну и что, что тебе нравятся мюзиклы! Это не значит, что ты гей. У тебя просто плохой вкус! (с) Сью Сильвестер, "Glee"

Отредактировано Donna : 12-11-2006 at 17:46.
Donna оффлайн   Ответить с цитированием
Ответ


Сейчас это обсуждение просматривают: 1 (0 members and 1 guests)
 
Панель управления обсуждением

Что можно и нельзя
Вы нет можете создавать новые обсуждения
Вы нет можете отвечать в обсуждения
Вы нет можете присоединять файлы
Вы нет можете редактировать свои сообщения

vB код Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] коды Выкл.
HTML код Выкл.
Переход


Время GMT +4. Сейчас 23:53.



Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru
 
MBN
 
MBN
Баннерная сеть портала Musicals.ru представляет собой уникальный некоммерческий проект, призванный объединить русскоязычные сайты, посвященные музыкальному театру, и помочь им расширить свою аудиторию.