|
![]() |
#136 |
На форуме с: Jun 2005
Место жительства: Финляндия, город Йоэнсуу
Сообщений: 56
|
Re: Элизабет
Это действительно 2-й диск.
http://www.footlight.com/product.cfm?product_id=35803 Отредактировано Century Child : 14-08-2006 at 06:41. |
![]() |
![]() |
![]() |
#137 |
На форуме с: Jun 2005
Место жительства: Финляндия, город Йоэнсуу
Сообщений: 56
|
Re: Элизабет
Список треков
CD1 1. Uwertura 2. Czosnek 3. Piękna córka 4. Pierwszy raz 5. Umarł Bóg 6. Ale tu jasno 7. Zaproszenie na bal 8. Tam jest swoboda 9. Czerwone trzewiki 10. Modlitwa 11. Dla Sary 12. Zgon to niezła farsa 13. Przez ostępy do zamku / przed zamkiem CD 2: 1. Na orbicie serc 2. Carpe noctem 3. Gdy miłość się budzi 4. Wieczność 5. Nienasycony głód 6. Sala balowa 7. Taniec wampirów 8. Na orbicie serc - bonus |
![]() |
![]() |
![]() |
#138 |
Хамло...
На форуме с: Apr 2005
Место жительства: У стен Кремля
Сообщений: 1,816
|
Re: Элизабет
Моцартов вроде тоже 3 штуки есть:
Вена - 1999 Будапешт - 2003 - хайлайты Япония - 2005 (там Масашика Ичимура поет ![]()
__________________
...и не просто хамло, а хамло с неврозом! ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#139 | |
born to react
На форуме с: Feb 2002
Место жительства: Pietari
Сообщений: 1,009
|
Re: Элизабет
Цитата:
![]() ![]() ![]()
__________________
The last one to die, please turn out the light. (c) |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#140 |
Сообщений: n/a
|
Re: Элизабет
Люди!
Жажду просвящения! Поделитесь Элизабет 2001, на ваших условиях. Он ведь смотрибельный? Актеров различить можно? midnightmusic@mail.ru |
![]() |
![]() |
#141 |
Парсер недоделанный
На форуме с: May 2002
Место жительства: в процессе
Сообщений: 338
|
![]() А мне понравилось! Был я в Штуттгарте, в Аполло театре 17 августа. Каст был левый, ни Пиушки, ни Винника, вообще ни одного известного имени. И правильно. Достаточно часто известные имена не оправдывают возложенных на них надежд. Так вот. До этого я видел две версии Лизки: вживую в Турку и официальное видео из Вены. Причем там постановки очень похожи, так что разницы особой не заметил. А здешняя... Она совсем другая. Другие декорации, местами чуть другой сюжет. Декорации мне по сравнению с виденным ранее понравились, их как-то больше. Беседка, кораблик, картинная такая рама красивая вокруг всей сцены, парк со стриженными деревьями... Хоть Игорь и утверждает, что в Вене лучше, но от видео у меня такого впечатления не осталось. Далее. Впервые в жизни я до конца понял все перипетии сюжета. Причем не только потому, что они понятно говорили (это, кстати, далеко не всегда, особенно Лукени), а еще и потому, что достаточно часто между хитами были вставлены мини-диалоги, или чаще мини-песенки (иногда даже с незнакомой мелодией), разъясняющие происходящее. Никогда раньше не подозревал, что в песне про Шаттенов происходит заговор Рудольфа с венгерцами против Франца-Йозефа. То есть, в словах там что-то такое есть, а вот на сцене ничего похожего не происходит. Теперь точно знаю, да, происходит. Если кому-нибудь надо, могу попытаться подробно описать все отличия.
В целом впечатление от спектакля таково, что он теперь у меня входит в двойку лучших когда-либо виденных спектаклей (второй - Рент во Франкфурте). Конечно, молодцы актеры. Как обычно, есть недостатки, подмечаемые в процессе, но как-то в конце общее впечатление заставляет о них забыть. Не повлияло даже то, что перед песней про Шаттенов спектакль прервали, и мы, теряясь в догадках, почему, ждали минуты 3, пока они там все починят. Потом мне объяснили, что это у них там беседка не поднималась... Ну да ладно. Замечательная Лизка - Катрин Зейффид, кажется. Среди недостатков есть то, что она часто в ненужных местах улыбается, при этом становясь похожей на Джессику Кесслер - Сарку из Гамбургских Танцев. А так - молодец. Всегда скучал на монологовых песнях, считая, что в процессе них актеру обычно делать нечего, и поэтому их лучше слушать, чем смотреть. Не мог себе представить, чтобы Ich gehoer nur mir можно было исполнить так, что не оторваться. Однако же - вот. Tod. Der Tod. Флориан Зильберайзен. Сначала раздражала неуместная хрипота, потом попривык. Замечательно двигается, поет. Более спокойный, чем финский товарищ. Лукени. Бруно Грассини. Жжот, как и должен. Ну очень напоминает Че из Лондона, виденного накануне. Искренне издевается над всем происходящим, шутит в зал, пытаясь продемонстрировать, что он хочет, чтобы со сцены этого никто не заметил. Открытками бросаться не умеет. У меня было замечательное место - во втором ряду, прямо напротив того края сцены, где он обычно выступал. И во время Кича он оттуда же бросался в зал открытками. Не сумел до меня добросить, только до первого ряда. Чем и не прав. Франц-Йозеф. Ивар Хельгасон. Просто молодец. В молодости похож на Виталия Соломина (тоже в молодости). После спектакля отправился к стейдж дору (чувствовал там себя очень неуютно в обществе сплошных девочек), там поймал какого-то чувака, который в программке написан как альтернативный Тод и Рудольф, а в списке каста его нет вообще. Ничего, это не помешало ему расписаться. Потом вышел Тод, тоже расписался... Рассказал, какая молодец Пиушка, как жаль, что ее нет сегодня, что будет она на следующей неделе, и что туда надо обязательно сходить. Выглянул Лукени, девочки его спросили, Лукени ли он, он кивнул и ушел обратно. Больше его никто не видел. Наконец, вышла кто-то, я подумал, что это Лизка. Не ошибся. С ней прокатил метод: дать ей программку, пусть сама там себя найдет и распишется. Выяснилось, что моего типа немецкого произношения моего имени (точнее, буквы r в нем) она не понимает, пришлось забить на понты и сказать Пэтэр по-русски. Спросила, не из Швейцарии ли я. Облом, сказал откуда. В итоге у меня появилось что-то типа Zum lieben Peter aus Russland. Вот. Гордюсь.
__________________
И Василий, и бежит - офигеть! (ц) |
![]() |
![]() |
![]() |
#142 | |
born to react
На форуме с: Feb 2002
Место жительства: Pietari
Сообщений: 1,009
|
Re: Штуттгарт
Цитата:
![]() ![]() ![]()
__________________
The last one to die, please turn out the light. (c) |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#143 | ||
На форуме с: Jun 2005
Место жительства: Финляндия, город Йоэнсуу
Сообщений: 56
|
Re: Штуттгарт
Цитата:
В японской постановке, кстати, тоже все достаточно прозрачно. Даже добавлен эпизод с самим венгерским востанием. Цитата:
![]() ![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#144 |
A mester és a drot
На форуме с: Aug 2006
Место жительства: Москва
Сообщений: 910
|
Re: Элизабет
Люди добрые, подскажите пожалуйста, где можно найти либретто "Элизабет"? Может я плохо ищу, ткните пальцем, а?
__________________
Есть вещи, которые я люблю, есть вещи, которые я ненавижу, и иногда они меняются местами… © Schwarze Möwe, flieg! |
![]() |
![]() |
![]() |
#145 |
На форуме с: Jul 2006
Сообщений: 1,174
|
Вот какой-то синопсис, какие-то тексты (как я понял, неполный перевод оригинальной венской записи) и какой-то вырезанный текст. Все на английском.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#146 | |
A mester és a drot
На форуме с: Aug 2006
Место жительства: Москва
Сообщений: 910
|
Re: Элизабет
Цитата:
Andrew, спасибо за ссылки, но там, к сожалению все на английском, а хотелось бы оригинал.
__________________
Есть вещи, которые я люблю, есть вещи, которые я ненавижу, и иногда они меняются местами… © Schwarze Möwe, flieg! |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#147 |
Серый волк
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: английская глубинка
Сообщений: 4,378
|
Re: Элизабет
На либретте лежало когда-то, но после наезда Кунце лежит на жестком диске. :-))
Впрочем, небольшой поиск в интернете выдал вот что: http://www.musical-information.de/all/elisabethdt.htm Это, надеюсь, то, что ищете?
__________________
Я злой и страшный серый волк, я в поросятах знаю толк. Ррррр! |
![]() |
![]() |
![]() |
#148 |
A mester és a drot
На форуме с: Aug 2006
Место жительства: Москва
Сообщений: 910
|
Re: Элизабет
Клайд, спасибо! Похоже, это то, что нужно.
__________________
Есть вещи, которые я люблю, есть вещи, которые я ненавижу, и иногда они меняются местами… © Schwarze Möwe, flieg! |
![]() |
![]() |
![]() |
#149 |
Парсер недоделанный
На форуме с: May 2002
Место жительства: в процессе
Сообщений: 338
|
Re: Элизабет
Совершенно случайно в мои руки попал подстрочник сабжа. Без указания автора. Ключевые приметы - дер Тод переведен как дер Тод, ну и... допустим, Ich gehoer nur mir:
Я принадлежу только себе. Элизабет: Я не хочу быть послушной, Сдержанной и примерной. Я не хочу быть скромной, Любимой и обманываемой. Я не твоя собственность, Потому что я принадлежу только себе. Я хочу увидеть этот мир С высоты циркового каната. Я хочу ходить по льду И самой узнать, как долго он будет меня держать. Какое тебе дело до того, что я рискую? Я принадлежу только себе. Ты хочешь меня узнать, Но только заставляешь меня Бежать от тягостных обязанностей. Ты хочешь указать мне путь, Но я вырываюсь И лечу, как птица на свет. И если я захочу звезду, То я сама достану её. Я расту и учусь, Но остаюсь такой, какая я есть. Я буду бороться, Прежде чем сдаться. Потому что я принадлежу только себе. Я не хочу, что бы меня обременяли Вопросами и пожеланиями, Чтобы осматривали с головы до ног. Я убегу, как только Почувствую чужой взгляд. Потому что я принадлежу только себе. И если хочешь меня найти, То не держи меня. И если захочешь меня связать, Я избавлюсь от пут И нырну, как птица в море. . Я жду друзей и ищу защиты. Я делю с друзьями печали. Но не проси у меня мою жизнь – Этого я не могу дать тебе.. Потому что я принадлежу только себе. Только себе! И вот гложет меня любопытство. Хотелось бы все-таки узнать, кто же автор... Никто не признается? Наверняка же он где-то тут. Или есть жизнь и за пределами этого форума?
__________________
И Василий, и бежит - офигеть! (ц) |
![]() |
![]() |
![]() |
#150 |
A mester és a drot
На форуме с: Aug 2006
Место жительства: Москва
Сообщений: 910
|
Re: Элизабет
gromopetr совершенно случайно автора перевода я знаю
![]() А можно спросить, какими путями к Вам добрался этот перевод? (можно в личку) Просто интересно насколько тесен мир поклонников "Элизабет" ![]()
__________________
Есть вещи, которые я люблю, есть вещи, которые я ненавижу, и иногда они меняются местами… © Schwarze Möwe, flieg! |
![]() |
![]() |
|