|
![]() |
#1666 |
Черно-белая жизнь
На форуме с: Jan 2005
Место жительства: город у моря
Сообщений: 698
|
Воробьишка, спасибо, милая! У тебя замечательный перевод. Я бы так грамотно сделать эту нелегкую работу не смогла. ЛаЛуна, как специалист в этой области, наверняка подтвердит, что ты справилась отлично! Честно говоря, когда я уже сочинила это письмо, меня вдруг взяли сомнения. А не подведу ли я девчонок? Может, покороче надо было сделать? Чуть попроще написать предложения? А то ведь замучаются переводить.
![]() ![]() ![]() ![]() Отправляйте! И удачи всем нам! :D Отредактировано Journalist : 15-04-2005 at 05:20. |
![]() |
![]() |
![]() |
#1667 |
На форуме с: Feb 2005
Место жительства: Москва
Сообщений: 21
|
всем доброй ночи! надеюсь, к вам можно присоединиться?
![]() давно читаю этот тред - но сама все молчала... прочитала в сообщении Маруси, что можно перевести отдельные видеоматериалы с ДВД в другой формат. Это очень сложная работа? Просто у меня есть лицензионный диск с Аттилой, и там наличиствует фильм о съемках. Если это интересно, можно было бы и его выставить на сайте. |
![]() |
![]() |
![]() |
#1668 | |
На форуме с: Feb 2005
Место жительства: третья планета от солнца
Сообщений: 439
|
Ничего себе, всего несколько дней не была, а тут столько всего произошло.
Всем респект за переводы. Journalist, если у вас в копилке есть что-нибудь не очень большое (для начала), я могу взяться. Может, примирюсь, наконец, с языком,ведь учила ж я его зачем-то. ЛаЛуна, у меня фотки скомпонованы по фильмам, могу выслать, если что-то нужно, ты только напиши, по каким фильмам конкретно Цитата:
Аттилу я нашла на кассете, про ДВд не знаю, т.к. мне как раз диски смотреть негде. а подробности заказа через и-нет я тебе щас личкой пришлю, ок? |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#1669 |
Черно-белая жизнь
На форуме с: Jan 2005
Место жительства: город у моря
Сообщений: 698
|
Агынка, смело присоединяйтесь! И не молчите! Чем больше мнений, тем лучше. А фильм о съемках "Аттилы" очень даже нужен для нашего общего дела. :D
![]() Proza, специально для вас достаю из загашника вот это интервью. Устроит? I'm not evil June 2, 2001 | Publication: Evening Times (Glasgow) | Author: Andy Dougan Says Dracula 2001 star;Gerard Butler is a law unto himself when it comes to auditions GLASGOW actor Gerard Butler has just landed the lead role in the new Michael Crichton film Timeline and, to put it mildy, he's thrilled. Not just because it's a Hollywood blockbuster, which is expected to be one of next year's big hits, but because this time he gets to play the hero. Butler admits he was starting to worry about what it was that casting directors saw in him. He has, after all, just finished playing two of the most thoroughly villainous characters. Later this month he will be seen as the Prince of Darkness in Dracula 2001 and he went straight to that from playing Attila the Hun in the mini-series Attila. "It's funny," he laughs, "normally when I audition I'm very lively and friendly. I wonder what it was they saw that made them think that I was right for two of the most evil characters under the sun." Life is good for the 31-year-old at the moment. Attila was the second highest -rated mini-series on US TV last year and although Dracula 2001 wasn't the hit people were hoping for it did Butler no harm at all. On the back of the vampire movie he landed a leading role opposite Matthew McConaughey and Christian Bale in Reign of Fire, a huge science-fantasy movie shooting in Ireland, and he has just been cast in Timeline. On top of that his name has been linked with the role of James Bond once Pierce Brosnan decides to hang up his Walther PPK. The Bond producers say, quite rightly, that Pierce is Bond for as long as he chooses to be, but it does no harm to Butler's career to be linked with that kind of role. With his Byronic good looks and his easy screen manner Butler is classic leading man material. Butler's first movie role was as Billy Connolly's younger brother in Mrs Brown. Before that he was busy qualifying as a solicitor. He has an honours degree in law from Glasgow University but he always knew that the world of writs and conveyancing was not for him. "I just decided, almost overnight, that I didn't want to do it any more," he explains. "I was like a crazy person. I couldn't imagine working as a solicitor. I was near the end of my training and didn't have a job lined up but I knew the firm I was with weren't going to keep me on. So it really was a case of 'just do it'." Butler had wanted to be an actor since he was a child. He used to cajole his mum, Margaret, to take him to auditions. At the age of 12 he played an urchin in Oliver! at the Kings in Glasgow, then he spent a summer at a residential course with the Scottish Youth Theatre. At school he told the careers officer he wanted to be an actor and she dismissed it out of hand. Eventually he ended up studying law, still unhappy, and ultimately destined for London. His first priority was mere survival, but once he settled in to the process of looking for work, he struck it lucky very quickly. "I had no agent, no money, nothing. But my first audition was for Steven Berkoff." Butler was supposed to be helping the casting director but he approached Berkoff in the coffee bar, told him how much he liked his work, and asked to read for a part. He got the job and ended up appearing in Coriolanus. "My second audition came while we were rehearsing Coriolanus," he carries on. ''One of the actors told me they were auditioning for the play Trainspotting, so I went along and ended up playing Mark Renton. "That was strange. The year before I had seen someone else playing the part and it was breaking my heart because I knew I could do it," he shrugs. "One year later I was." Butler knows that talent is not enough in his line of work, you need luck as well. He is lucky in that when he approached that careers mistress with ambitions for a life on stage the only parts available to Scots were as drunks or hardmen. That has changed. Such stars as Ewan McGregor, Robert Carlyle, and Robbie Coltrane mean that a film career is now a viable option for a young Scots actor. "I feel like the baby brother of that generation," he says frankly. "When those guys started making it I was still practising law. I was a trainee solicitor when Trainspotting came out." On his own admission it is only really in the past 12 months that things have started to take off for Gerard Butler. Now he aims to make the most of his chances. "I wonder how much of it was just trying not to listen to the negativity," he says of his decision to make the great leap of faith. "You can have a dream and then reality kicks back in - I think it's quite a Scottish thing to say 'Oh I couldn't do that'. "So I think, for me, it was all about learning to suspend that bit and give it a try. You just have to try not to imagine anything other than succeeding." lDracula 2001 (15) opens in Glasgow on June 15. Отредактировано Journalist : 15-04-2005 at 05:09. |
![]() |
![]() |
![]() |
#1670 |
На форуме с: Feb 2005
Место жительства: третья планета от солнца
Сообщений: 439
|
Journalist, спасибо
![]() ЛаЛуна, не помню, была ли такая идея высказана, а может, страничку творчества сделать. И твои замечательные рисунки там бы как раз поселились ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#1671 |
Solitude Infinie
На форуме с: Jun 2004
Место жительства: a la hauteur!
Сообщений: 1,207
|
Кое-какие свои косячки я исправила - ЛаЛуна, да, насчёт "простого" и "длительного" - это я круто промахнулась:D, сама уже несколько позже заметила (см. моё отредактированное сообщение с текстом письма), но теперь, думаю, это не имеет никакого значения - отправляем письмо TinySparrow, теперь я говорю: Воробышек, ты мой герой:D
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Proza, я вот тоже хотела предложить создать страничку фан-арта. Во-первых, все мы творим: кто отрывочно и спазматически, а кто постоянно и хронически - у творящих в таком случае появиться место, где они свободно могут выражать свои мысли, будь то литературные опусы или художественные, всё будет в одном месте, этакий виртуальный альбом, а во-вторых, существование такой странички может "спровоцировать" тех, кто никогда не творил (или стеснялся ![]() И теперь мой перевод. Статья оказалась далеко не такой интересной и информативной, какой представлялась сначала, но что поделать - из песни слов не выкинешь, не хотелось бросать на полпути. ===== Дракула 2001 – Джерард Батлер (Дракула) – рычит (прим.перев. – всё-таки думаю, что там опечатка и действительно имеется в виду глагол to snarl) на Tiscali. В кадре Джерард Батлер может показаться слабым и безжизненным (прим.перев. – если взять мед.терминологию, то даже можно сказать "анемичным"), но за кадром он очень грозен. Эндрю Уон рассказывает... На мгновение гнев вспыхивает в глазах Джерарда. С тех пор, как мы видели его кусающим, паникующим и заманенным в ловушку в продолжении 90 минут "Дракулы" (прим.перев. – и почему они пишут циферку 2001, тогда как мы все уже привыкли к 2000?!), этот вид приводит в замешательство. Какую завесу мы открыли? Гнев постепенно проходит, и Батлер успокаивается. "Вы, очевидно, не смотрели фильм", обвиняет он журналиста, который намекает на то, что он играл Дракулу с восточно-европейским акцентом. Голос Батлера становится ледяным, когда этот неудачник пытается оправдаться, говоря, что он забыл, какой это был акцент, и Батлер передразнивает: "О, забыл, прекрасно!" В конечном итоге, Дракула не кажется приятным опытом для Батлера, в особенности мучительный съёмочный процесс. "Вы видите только уверенность и спокойствие Дракулы – будем на это надеяться – в фильме, но, конечно, я не был так спокоен во время съёмок", говорит он. "Я на самом деле испытывал сильный дискомфорт. Контактные линзы, я просто не мог надеть их, я старался сделать это минут 40, я плакал. Зубы постоянно скрипели, потому что когда я прилагал усилие они соприкасались с моими собственными зубами и издавали скребущий звук. Я кусал себя своими зубами и я не обращал много внимания на других актёров. Всякий раз как я кусал их в шею, я действительно делал это, и думаю, что я поцарапал их шеи несколько раз." "Меня связали и опустили в воду в последний день и где-то в шести метрах от меня был аллигатор, которого все прикармливали индейками. А я был так связан, что не мог выбраться, а когда я буквально вылетел из воды и вставил в нос затычки, они показались мне двумя раскалёнными гвоздями прямо у меня в мозге. Чрезвычайно неприятное ощущение." Хуже всего для Батлера было то, что он едва ли имел время на подготовку перед началом работы над этой харизматичной ролью. "Я стал Дракулой в один день, я был Аттилой двумя днями ранее в Литве и вот вдруг моё лицо побрили, волосы подстригли и я был Дракулой, я стоял напротив Кристофера Пламмера, хватал его за лацканы и бросал к стене. Он здорово помог мне в мой первый съёмочный день, мне было очень трудно, я стоял здесь и думал "Чёрт возьми, я ведь Дракула!"" Введение Батлера в роль было столь поспешным, что ему даже не рассказали, как он должен быть одет. "Костюмы были уже разработаны, поэтому я уже не мог повлиять на то, как я буду выглядеть, от меня зависели только чувства персонажа. Другие 12 парней принимали за меня решения относительно грима и костюмов". К счастью для Батлера съёмки в душном Новом Орлеане, куда Дракула отправляется ради встречи со своей ищущей возмездия (прим.перев. - в оригинале вообще употреблено довольно необычное выражение - nemesis's daughter, что-то вроде "немезидствующей"... мда...) дочерью, Мэри Ван Хельсинг (Justine Waddell) – также имеют некоторую привлекательность. "Когда мы снимали снаружи Virgin Megastore, мимо 2 или 3 раза проезжала машина с полуобнажёнными женщинами. Как оказалось – милый городок, этот Новый Орлеан". Как отмечает Батлер, Новый Орлеан стал ещё одним персонажем фильма. "Я свободно перемещался в мрачную (затемнённую) сторону и для фильма это было идеально. Это горячий, энергичный город и он действительно помогал в создании внешнего образа и чувств персонажа, вжиться в суть вещей с психологической точки зрения". Существует уже более сотни экранизаций Дракулы, и Батлер объясняет притягательность этого персонажа для кино-любителей и литературно образованной публики таким образом: "Дракула символизирует наивысшее зло, самые потаённые тёмные уголки человеческого сознания. Он в высшем смысле этого слова мерзавец, он может делать почти всё, что ему вздумается. А ещё в нём кроется целая бездна непонимания, неистовства, беспокойства, сокрушённых надежд – всего это в нём даже, пожалуй, чересчур много. Удивительно, как легко эта легенда проходит испытание временем, но это, вероятно, одна из главных причин, которая заставляет прикладывать все возможные усилия, если ты работаешь над хорошим фильмом о Дракуле." Об умудрённом опытом актёре Кристофере Пламмере, сыгравшем врага Дракулы, профессора Ван Хельсинка, Батлер говорит только с восхищением. "Он был очень забавен, и я чувствовал, что он делал это намеренно, чтобы разрядить обстановку и помочь мне. Он дурачился, а в следующую минуту – бац! мотор! – и он полностью в образе." Тем временем, он отправился в Ирландию, чтобы продолжать работу над новым фильмом "Власть огня", в котором он играет с такими актёрами, как Мэтью Макконахи и Кристиан Бэйл. Прежде чем сделать это, он развеял наши сомнения в отношении того, восстанет ли снова из мёртвых Дракула и повторит ли он свою роль: "Надеюсь, нет!"
__________________
Le monde est beau tant que l'espoir n'est pas fini... |
![]() |
![]() |
![]() |
#1672 |
На форуме с: Feb 2005
Место жительства: Москва
Сообщений: 1,512
|
Vita, я как раз хотела предложить собрать из двух писем одно
![]() Я думала по поводу community, когда переводила, но не решилась. А идея хорошая! Journalist, как считаешь? Моё мнение такое, что посылать им 2 письма, да ещё и одинаковых, это слишком :-)
__________________
And that was without a single drop of rum! |
![]() |
![]() |
![]() |
#1673 | ||
Solitude Infinie
На форуме с: Jun 2004
Место жительства: a la hauteur!
Сообщений: 1,207
|
Цитата:
Хех, мыслим в одном направлении, вот до чего доводит повальное увлечение одной личностью - все становимся практически единым организмом:D Цитата:
А чего тут такого - разве мы не сообщество:D? Я бы даже сказала, что банда, но письмо вроде официальное, подобная лексика будет неуместна, наверно:-)))
__________________
Le monde est beau tant que l'espoir n'est pas fini... |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#1674 |
Solitude Infinie
На форуме с: Jun 2004
Место жительства: a la hauteur!
Сообщений: 1,207
|
Вот, - с вашего позволения, - немного скомбинировала, а то два письма для одной Тамары было бы слишком:D. TinySparrow, одобряешь?
![]() Мой текст обычным шрифтом, текст Воробышка курсивом: Dear Tamara! Let us introduce ourselves: we are the community of Gerard Butler's Russian fans. First of all, let us express our deep admiration of your work for you have created a truly remarkable “officially unofficial” website. We are so much delighted with your site. It's so beautiful, informative, stylish and highly interesting. Your site… It's like a beacon, which shows the right way in the infinite informational oceans that deal with Gerry. We are trying to create something like this. It began when small topic about Gerard Butler was started at the largest Russian site dedicated to the world’s musicals. Significant amount of fans discussed Gerard and his works on the messageboard and so it was necessary to make a personal site. Besides, now it's a great opportunity of making such a source in Russia, because after releasing "The Phantom of the Opera" (in Russia the movie came out on January 6, 2005) a great number of people became interested in gaining more information on the actor performing the lead in this magnificent screen version of the most popular Andrew Lloyd Webbers's musical. Unfortunately, there are many fans who don't speak English and can not use foreign websites to quench their informational thirst. It's a pity, isn't it? Therefore, we've set ourselves as an object to create a website for Russian-speaking audience so that these people be able to learn the latest news about Gerry. We would like to place various interviews with Butler translated into Russian by ourselves, reviews on the movies he performed in, audio- and video-files and some supplementary information there. In the other words, we just aspire to promote his renown in our country. Now let us to set out our request. May we use the photos from gb.net? Of course, we hold in high respect other people’s work and copyright, so we are certain to post all the necessary links and the information on holders of rights. We shall looking forward to your affirmative reply as well as our contact will grow into extremely effective cooperation. After all, we all have just one single aim – Gerry's must be world-renowned. He deserves it richly, doesn't he? We wish you all the best! Sincerely yours, Gerry's Russian fans' community. ===== Ну как?
__________________
Le monde est beau tant que l'espoir n'est pas fini... |
![]() |
![]() |
![]() |
#1675 |
На форуме с: Feb 2005
Место жительства: Москва
Сообщений: 1,512
|
А если вот так? Я не стала выделять, где чьё, но за основу - признаюсь - взяла собственное письмо (кинь в меня тапком, Vita, я не буду уворачиваться!)
Dear Tamara! Let us introduce ourselves: we are the community of Gerard Butler's fans from Russia. First of all, we would like to express our deep admiration of your work for you have created a truly remarkable “officially unofficial” website. We are so much delighted with the site! Not only is it extremely attractive and stylish, but also abounding and truly absorbing. It is a sort of leading light pointing us the way across the ocean of various information regarding Gerry. We are attempting to create something of the kind. It began when a thread on Gerard Butler was started on the largest Russian messageboards dedicated to the world’s musicals. Significant amount of fans discussed Gerard and his works on the messageboards, so the necessity of starting an individual website arose. Furthermore, the moment is perfect for launching such a source on the Runet. The fact is that after “The Phantom Of The Opera” was released in our country on January 6, 2005, the number of people, interested in gaining more information on the actor having performed the title role in this magnificent screen version of Andrew Lloyd Webber’s most popular musical, increased. Unfortunately, there are many fans who do not speak English, which prevents them from using foreign websites to quench their informational thirst. Therefore we are aimed to create a website for Russian-speaking audience. We would like to place various interviews with Butler translated into Russian by ourselves, reviews on the movies he performed in, audio- and video-files and some supplementary information there. In other words, we aspire to promote the actor and his work in our country. If you would allow us, there is a favor we would like to ask of you. May we use photos and information from gb.net? Of course we hold in high respect other people’s work and copyright, so we are certain to post all the necessary links and the information on holders of rights. We do hope you to answer in the affirmative. We also hope that our acquaintance will give birth to an effective cooperation. After all, we share one common purpose which is to attract people’s attention to the work of a brilliant actor and a good person Gerard Butler. Gerry deserves it richly! We wish you all the best! Sincerely yours, Gerard Butler’s Russian fans community. Разделение на абзацы обязательно. К тому же, стиль здесь более официальный. Что скажете?
__________________
And that was without a single drop of rum! |
![]() |
![]() |
![]() |
#1676 |
На форуме с: Apr 2005
Место жительства: Санкт-Петербург
Сообщений: 352
|
Всем добрый день!
Ну вот, один день пропустишь - и уже совсем отстала от жизни. Столько всего появилось за вчера. Скомбинированные письма выглядят замечательно, даже непонятно, какое лучше, хотя последний вариант Tiny Sparrow сразу производит лучшее впечатление - засчет разделения на абзацы - легче читать. Мне особенно понравилось про leading light или beacon, и то, и другое звучит красиво. Со стороны Тамары будет просто преступлением на ответить на такой горячий призыв. Столько новых интервью выложили! Можно я переведу то, которое начинается с "On December 22nd, Warner Brothers will release the long awaited film version of Andrew Lloyd Weber's The Phantom of the Opera", где Эмми и Джерард по очереди говорят. Хотелось бы перевести что-то про Призрака. Если кто-нибудь его уже переводил или работает над ним, скажите. |
![]() |
![]() |
![]() |
#1677 | |
На форуме с: Apr 2005
Место жительства: Москва
Сообщений: 21
|
Цитата:
Я постараюсь как-нибудь вычленить эти файлы с диска (допы с Дракулы), но так как с компьютерами не очень дружу, постараюсь в выходные отловить друга IT-ника. Если вдруг не получится, попробую разобраться самостоятельно ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#1678 |
Черно-белая жизнь
На форуме с: Jan 2005
Место жительства: город у моря
Сообщений: 698
|
Воробышек, Вита!
Вы приняли поистине соломоново решение. Оба варианта хороши, но тот, что разделен на абзацы, мне показался наиболее оптимальным. :D Вы посто молодцы! Да, лучше перешлите готовый текст ЛаЛуне, пусть она отправит его Тамаре. Единственное условие - до получения официального разрешения на использование снимков ссылку на сайт иностранной админше не давать! Это важно. А как только согласие последует, так и познакомить ее с нашим ресурсом. :D ![]() Вита, спасибо за новый перевод! ![]() ![]() ![]() Отредактировано Journalist : 15-04-2005 at 11:29. |
![]() |
![]() |
![]() |
#1679 |
На форуме с: Apr 2005
Место жительства: Москва
Сообщений: 521
|
Девчонки, вы просто молодцы!!!! Письма супер. Тамара просто не сможет не ответить!!!!
Агынка, а где ты нашла "Аттилу" на диске...? |
![]() |
![]() |
![]() |
#1680 |
На форуме с: Feb 2005
Место жительства: Москва
Сообщений: 1,512
|
Ну что, тогда я отправляю второй текст ЛаЛуне? Удачи нам, дорогие мои!
![]()
__________________
And that was without a single drop of rum! |
![]() |
![]() |
|