Назад   Форум на Musicals.Ru > Ad libitum
Зарегистрироваться ЧАВО Список пользователей Пометить разделы как прочитанные

Ответ
 
Панель управления обсуждением
Старые 18-04-2005, 04:28   #1756
Proza
 
Аватар пользователя Proza
 
На форуме с: Feb 2005
Место жительства: третья планета от солнца
Сообщений: 439
Упс,Vita нашла Эллен, ноона на английском, так что переводи. Это у меня от переводов уже мозги плавятся.

К разговорам о Бернсе, обнаружила фотку в компе. Все-таки ревизия - полезная штука
Присоединенные изображения
Тип файла: jpg b1_1_b.jpg (24.7 КБ, просмотров: 312)
__________________
Слова запутались, и смысла тень пропала,
И так неловко на бумагу льется слог,
Опять придется начинать сначала,
Ведь мысль не ищет правильных дорог.

Prozerpina
Proza оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 18-04-2005, 10:27   #1757
Малышка
 
Аватар пользователя Малышка
 
На форуме с: Apr 2005
Место жительства: Москва
Сообщений: 521
TinySparrow, конечно я тебе верю (хотя от ссылочки не откажусь ), я не говорила об его интервью в журналах, а только о шоу, но я видела только несколько и сужу по ним. Видно мне попались те, где у Джерри было хорошое настроение!

Вчера пересмотрела "Призрака оперы" и обратила внимание на один момент (раньше почему-то не замечала), что во время первой встречи Кристины с Призраком, когда она идет по лабиринту у нее нормальный макияж, но когда она приплывает к нему, он (макияж), уже совсем другой (фактически боевая раскраска). Я конечно понимаю, что при виде такого мужчины девушки меняются в лице, но до такой же степени!!!!
Малышка оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 18-04-2005, 10:55   #1758
Vita
Solitude Infinie
 
Аватар пользователя Vita
 
На форуме с: Jun 2004
Место жительства: a la hauteur!
Сообщений: 1,207
В общем так, девочки. резюмируя всё сказанное за вчерашний день, получаем: нам в любом случае необходимо официальное разрешение Тамары. Без него мы, как верно сказала Лу, - пираты. Звучит грубо, но так. Остаётся только ждать.

А вообще я вот тут подумала, и мне показалось, что предложение Journalist'ки для нас самое оптимальное. Конечно, сами собой возникают вопросы "а ну как не сдюжим, подведём?", но, с другой стороны, получив статус "представительства", мы получаем и некоторые права, которых у нас явно не будет, коль скоро мы будем работать "в тени". Но опять же всё упирается в админшу офа. А оно ей надо, по сути-то? Если только она такая сумасшедшая альтруистка и готова к подобному, далеко не самому лёгкому, сотрудничеству только ради прославления Джерри во всём мире... Хотелось бы верить.

Итак, пока нет разрешения, предлагаю тему временно закрыть.

Шоу Элен

Элен: Вы знаете нашего следующего гостя как Призрака из прошлогоднего фильма "Призрак оперы", скоро вы сможете увидеть его в новой картине "Дорогой Фрэнки". Смотрим!

(*на экране показывают отрывок из фильма*)

(*по окончании подборки раздаются громкие аплодисменты и из зрительного зала доносятся радостные крики*)

Элен: Добро пожаловать! Встречайте самого шотландского Джерарда Батлера!

(*входит, как всегда, элегантный Джерри, одетый в чёрные джинсы, плотно облегающую чёрную футболку с V-образным вырезом и короткими рукавами, белых теннисных туфлях, приветствует публику, посылает искрящуюся улыбку и экспромтом делает движения в стиле "джигги" (прим.перев. – кажется, так танец называется...) под музыку ди-джея Элен*)

(*потом он оборачивается в сторону Элен, ещё раз взмахивает рукой публике, так же улыбаясь, отправляет воздушный поцелуй сжатым кулаком (прим.перев. – хехе, так это у него такой воздушный поцелуй...), чмокает Элен в обе щеки и, всё ещё стоя, они обмениваются несколькими приглушёнными словами, в то время как зрители всё ещё визжат*)

(*Джерри всё ещё стоит из-за неослабевающих визгов из аудитории, он, в свою очередь, к восторгу публики, оживлённо выкрикивает: "Ууу" и наконец садится*)

Элен: Ух... ты... ты сказал... ты подумал... Я собиралась... Не знала, как это (имея в виду поцелуй при встрече) делается в Шот... Шотландии, один раз или дважды...

Джерри: Ммм, нет. Но я думаю, мы же все тут озабоченные (*голос Элен*: Хм...). Думаю, это в большей степени европейская штука. Но... (*голос Элен*: Потому что...) Если можно получить второй поцелуй, то почему бы и нет!

Элен: Ты сказал, что подумал... я пришла сюда для "snog"? (прим.перев. – это такое не всегда понятное сленговое словечко (шотландского происхождения), которое на русский можно перевести приблизительно как "целовалки-обнималки" или грубее "лизаться", или что-то в этом роде) Это что, поцелуй?

Джерри: Настоящий поцелуй. Приблизительно как... ля-ля-ля (*высовывает язык и энергично двигает им вверх-вниз и из стороны в сторону, показывая, как это делается*)... (*голос Элен*: Ох!) ... Ага! Ты сделала это дважды, поэтому я сказал, что, может быть, ты пришла сюда за этим (*голос*: Нет!).

Элен: Не! Сейчас дневное шоу, мы не можем делать этого днём.

Джерри: (*слегка скованно откидывает голову и поглаживает горло*) Ладно!

Элен: Если это то, что тебе нужно, то иди-ка ты в ночное шоу (*Джерри смеётся*)

(*хихикают вдвоём*)

Элен: Хорошо!

Джерри: (*перебивая её*) Ладно! В таком случае ты можешь показать это шоу ночью, потому что это могло бы быть... могло быть... ну ты понимаешь?

Элен: Ну, некоторые люди смотрят шоу ночью, поэтому оно становится "ночным". (*Джерри делает маленький глоток воды из стакана, стоящего на кофейном столике*). Но нет, я тут не для поцелуйчиков. Хм... итак... итак... (*изображая шотландский акцент*) ДжераАард, ты из Шотландии, друг мой?

Джерри: Хм, не! Я вообще-то (*голос Элен: О...*)... Я из Лонг-Бич, Калифорния. (шумные аплодисменты и оживлённые крики из зала). Я всё время притворялся. И все вокруг попадались на удочку, понимаешь... Я... Я... (*снова поворачивается к Элен*). Нет, я из Шотландии, из Глазго.

Элен: Ну смотри! Я внимательно слежу за всем! (*Джерри издаёт один из своих фирменных, "викинговских", смешков*). Но, так и быть, можешь прикидываться дальше. Это была худшая попытка... единственная вещь, которую я... когда я делаю что-то... какой-нибудь акцент, то у меня получается что-то вроде этого (*изображая неверный английский акцент*), вроде этого.

Джерри: (смеясь) Ну, в нём что-то от (*задумчиво*) индийского, что-то от западно-английского (*голос Элен*: Ага, я знаю!) и чуть-чуть от Бангладеш. Да, а к чему это мы? Не представляю...

Элен: Не знаю, хм... (*снова фальшивя с английским и шотландским акцентом*) приятель. (*Джерри от души смеётся*) Не знаю, не знаю. Ладно, всё равно. Хммм, ты очень талантливый. А здесь ты, смотри... (*Элен показывает зрителям фото, на котором Джерри в образ Призрака, на которой он страстно держит Кристину из-за спины, во время сцены "Музыка ночи"*) Хорошо, что это та сторона лица, которую никто не видел в фильме, и вот она сейчас, вы видите (*камера показывает крупным планом фото*) эту часть... (* голос Джерри: (показывая правую сторону лица) Она, вероятно, лучшая! Да, вероятно, лучшая!). Она (картинка) выглядит как романтическая сказка. Как обложка для романтической сказки... как вы вместе... (*голос Джерри*: Ага...) стоите.

Джерри: Это не самый мой любимый кадр из фильма, должен сказать.

Элен: Да? (*внимательно рассматривая картинку*)

Джерри: Ну знаешь... Да.

Элен: Но такой одарённый... А теперь (*кладёт фото обратно на стол*)... Ну это же невозможно! Ты... ты пел в фильме, ведь так?

Джерри: Да!

Элен: И... И... они не... ты брал уроки пения? Ты получил работу, а они даже не знали, умеешь ты петь или нет?

Джерри: Ага! По сути, они пришли ко мне... ухм... Джоэл Шумахер сказал, что был заинтересован во мне с АКТЁРСКОЙ точки зрения (*голос Элен*: Ух...) Но мог ли я петь? И таким образом я взял пару уроков... когда они пришли ко мне, я... я сказал: "Дайте мне личного преподавателя вокала", и...

Элен: (*перебивая*) И как долго ты брал уроки таким образом?

Джерри: Ммм... два часа? Не, я шучу (*хихикает*). Я занимался пением... Это было в январе... Фактически, я пел, пока работал над "Дорогим Фрэнки", вы знаете этот новый фильм. Эмили говорит, что я постоянно где-то витал и, стоя в уголочке, напевал что-то себе под ноги. И, знаешь, я ТРЕНИРОВАЛСЯ всё время. Я помешался и... (*голос Элен*: "Вау!") Я пел с января (*задумчиво*) 2003-го по июнь 2004-го.

Элен: Ого!

Джерри: Были какие-то перерывы, но... Временами я пел по 12-14 часов в день!

Элен: Впечатляюще, впечатляюще!

Джерри: Спасибо!

Элен: А теперь... Теперь расскажи нам о "Дорогом Фрэнки". (Джерри ухмыляется) Он довольно... хм... милый.

Джерри: Ладно. (*пристально и с осторожностью смотрит на неё, натянуто улыбаясь*). Знаешь, я заметил комический тон твоего голоса, когда ты сказала "Он милый".

Элен: А разве нет? Маленький мальчик (голос Джерри: ладно, ладно...) (*меняет позу в кресле*). Я знаю подобный истории. Она была очень искренняя.

Джерри: Ага, правильно! Ладно, прекрасно! Но нет... (*говорит, постоянно заикаясь и перебивая сам себе*) Фильм очень милый и очаровательный, я очень горжусь им. По существу он о маленьком глухонемом мальчике. И его мама... Он пишет письма своему отцу, который, - он думает, моряк, и по ходу фильма вы понимаете, что на самом деле он пишет своей маме, а она придумала эту легенду, чтобы защитить ребёнка от правды о его настоящем отце. Но она... по этим письмам она может проникать в его мир и видеть, что происходит в его голове. В результате это оборачивается для неё большой проблемой, потому что корабль, на котором должен был быть его отец, приходит в город. И ей нужен кто-то, чтобы разыграть роль отца на один день. И вот тут появляюсь я. Это великолепная картина, она такая (*глубоко вдыхая*)... Я никогда не видел, чтобы люди так плакали над фильмом, и, в то же время, выходишь из кинотеатра с широчайшей улыбкой на лице. Картина невероятно одухотворённая, поднимающая дух (*голос Элен: Великолепно!*). Действительно освежающая, необыкновенная, совершенная.

Элен: (*перебивая*) А маленький мальчик восхитителен. Кто... Кто его играет?

Джерри: Он удивительный. Думаю, он сейчас записывается. Его отец пишет стихи и играет на гитаре в "Техасе".

Элен: Что, правда?

Джерри: Ага.

Элен: Мне нравится эта группа.

Джерри: Да, они великолепны.

Элен: Да.

Джерри: И... Шарлин, певица в "Техасе"... я натолкнулся на неё в аэропорту, но я всегда встречаю её между Глазго и Лондоном (*голос Элен*: Мм, хм...) Мы разговаривали 10 минут, и она рассказала, что он написал все их песни... и... они изумительны. И там он записывается. Он... он невероятен, невероятен.

Элен: Здорово! "Техас" создали музыкальную тему для моей комедии, для "Элен".

Джерри: (*с удивлённым лицом*) Да ты что?!

Элен: Да, одни из тех, кто создал главную тему.

Джерри: Ааа! (*голос Элен: Интересно, не правда ли?*) У них полно сюрпризов!

Элен: Да, так или иначе. Что же, спасибо, что пришёл. Я действительно поражена этой историей. Я не верю... Ты стал актёром, а потом весь фильм запел и ты запел вместе с ним, вот что для меня невероятно.

Джерри: (*мягко*) Спасибо!

Элен: Спасибо, что пришёл! "Дорогой Фрэнки" в избранных кинотеатрах в эту пятницу.
__________________
Le monde est beau tant que l'espoir n'est pas fini...
Vita оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 18-04-2005, 11:20   #1759
Crisy
 
Аватар пользователя Crisy
 
На форуме с: Apr 2005
Место жительства: Estonia
Сообщений: 123
Здраствуйте!Я здесь новенькая:-)Для начала позвольте выразить глубочайшую благодарность за ваш труд,я просто в восторге от этих переводов Ну,и,конечно,за все,имеющее отношение к Джерри,собранное на вашем сайте:-)))
Правда последние два файла из Лары у меня,к сожалению, не качаются,показывает,что ссылки бытые:-(Не знаю с чем это связано...
Цитата:
Вчера пересмотрела "Призрака оперы" и обратила внимание на один момент (раньше почему-то не замечала), что во время первой встречи Кристины с Призраком, когда она идет по лабиринту у нее нормальный макияж, но когда она приплывает к нему, он (макияж), уже совсем другой (фактически боевая раскраска). Я конечно понимаю, что при виде такого мужчины девушки меняются в лице, но до такой же степени!!!!
-там такое случается на протяжении всего фильма,так же как и прическа Крис имеет свойство из свободно ниспадающих волос трансформироваться в убранные:-)
Мой любимый "ляп" в фильме,тоже из сцены похода в подземелье.Когда они только выходят из-за поворота и Призрак начинает петь,на лице Эмми мелкает усмешка,которая правда тут же исчезает...наверное,ей было очень весело в тот момент,не сдержалась:-)

Вчера,наконец,посмотрела Фрэнки...тут уже говорилось о нем,но все же повторю уже прозвучавшее-фильм просто замечтальный!!!Легкий,светлый, оставляющий в душе глубокий след.Слезы сами бегут по щекам,но сложно разобраться,от грусти или умиления.И Джерри там,конечно,великолепен!
Crisy оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 18-04-2005, 11:45   #1760
Targhis
 
Аватар пользователя Targhis
 
На форуме с: Apr 2005
Место жительства: Санкт-Петербург
Сообщений: 352
Всем привет!
Мне по Озону наконец прислали «Аттилу», к сожалению, на кассете. За выходные два раза посмотрела.
Да, для сериала это очень даже неплохо, вот только интересно, почему в таких фильмах люди совершенно не меняются со временем. Такое ощущение, будто по ходу фильма прошло года полтора, а ведь Аттила правил гуннами без малого двадцать лет.
И как всегда раздражает чисто американское презрение к фактам истории. Представляется несколько странным участие в событиях Теодориха, который, как известно, родился в 454 году (тогда как Аттила умер в 453-м) и был вообще-то королем ОСТготов, а не вестготов, это все-таки несколько разные народы. Впрочем, может быть, это уже ляп наших переводчиков, от которых ничего хорошего обычно не ждешь. Могли бы хоть какой-нибудь словарь полистать и узнать, что по-русски надо говорить Аэций, а не «Этий», и Аттилу именовать царем гуннов, а не королем. Спасибо хоть «сэром» не называют.

Но на нашего героя, конечно, просто приятно посмотреть. Сижу себе, смотрю, приходит с работы отец, услышал звуки битвы, что такое? Сел перед телевизором, увидел «Теодориха» - это, что ли, Аттила? Я ему: «Ты что!? ВОТ Аттила!» «А-а! Ну тогда все ясно…» И так, как с работы пришел, не переодеваясь, даже не поев, и досидел до конца фильма. О маме я уж и не говорю…

Кто-нибудь взял переводить THE PRESSURE TRULY HIT ME ONE SECOND BEFORE I SANG?
Если нет – я переведу, хорошо? И еще, помнится, когда-то было интервью про «Беовульфа». Кажется, его не переводили, так что я попробую, только там проблема с исландскими именами – видимо, в них какие-то экзотические буквы.
__________________
Condemned to
the Edge of Reality

мой блог
дайри
Targhis оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 18-04-2005, 12:01   #1761
Little Viper
Moved, by a higher love
 
Аватар пользователя Little Viper
 
На форуме с: Feb 2005
Место жительства: пятое измерение
Сообщений: 728
супер Аттила

Был просмотрен в выходные и не разочаровал. Достаточно интересный фильм. И у меня сложилось четкое впечатление, что его уже показывали по нашему телевидению.
__________________
"- Do you fear Death?
- You have no idea."(с)
Little Viper оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 18-04-2005, 14:57   #1762
Targhis
 
Аватар пользователя Targhis
 
На форуме с: Apr 2005
Место жительства: Санкт-Петербург
Сообщений: 352
Вот сегодняшний перевод. Надеюсь, никому не перебежала дорогу.

THE PRESSURE TRULY HIT ME ONE SECOND BEFORE I SANG

Я по-настоящему ощутил напряжение за секунду до того, как начал петь.

Interviews | Posted by: gbnetadmin
Article Date: December 8, 2004 | Publication: The Western Mail | Author: ROB DRISCOLL

Я по-настоящему ощутил напряжение за секунду до того, как начал петь. Я вдруг подумал: «Боже, я сейчас буду петь одну из самых знаменитых песен всех времен перед парнем, который ее написал, да еще перед режиссером и продюсером. Никакого напряга!

«Призрак оперы» скоро выйдет на широкий экран, чтобы потрясти зрителей и сделать Джерарда Батлера звездой. Роб Дрисколл открывает человека под маской. Джерард Батлер любит отвечать на вызов. Ему пришлось учиться сражаться на мечах, стрелять из лука и ездить верхом для ведущей роли в «Аттиле-завоевателе», много тренироваться для исполнения трюков в «Ларе Крофт, расхитительнице гробниц: колыбели жизни», и разработать итальянско-среднезападноамериканский (ничего себе словечко получилось!) акцент, готовясь к роли вратаря в фильме о футболе «Игра их жизни».

Но «Призрак оперы» признает он, дался ему особенно тяжело на всех мыслимых уровнях. И дело не только в этом, ведь ожидаемая с нетерпением широкоэкранная версия самого популярного в мире мюзикла непременно вышвырнет дьявольски привлекательного тридцатипятилетнего экс-юриста в стратосферу мировой славы, которая до сих пор, как это ни странно, обходила его стороной.

Обеспечить заглавную роль пользующегося мрачной известностью измученного и изуродованного анти-героя было серьезным испытанием для Батлера, который должен был убедить самого создателя шоу Эндрю Ллойда Уэббера в том, что он может стать его Призраком, в противовес знаменитым и способным гарантировать большие сборы актерам.

Для начала, петь ему до тех пор приходилось только в самопальной рок-группе в студенческие годы. Он никогда официально не изучал метод электризующей театральной игры, который требуется, чтобы представлять современную популярную классику (вроде заглавной песни) хоть с какой-то долей правдоподобия.

Хотя режиссер фильма Джоэл Шумахер, который сделал суперзвездой Колина Фаррелла, сняв его в «Tigerland» (не знаю этого фильма) и «Телефонной будке», стремился взять Батлера на главную роль, актер из Глазго еще должен был хорошо постараться, чтобы подтвердить свои музыкальные способности, пройдя прослушивание у самого Ллойда Уэббера в лондонское доме композитора и исполнив под аккомпанемент рояля «Музыку ночи».

«Я по-настоящему ощутил напряжение за секунду до того, как начал петь, – вспоминает Батлер, – Я вдруг подумал: «Боже, я сейчас буду петь одну из самых знаменитых песен всех времен перед парнем, который ее написал, да еще перед режиссером и продюсером. Никакого напряга!

Я очень самокритичен, и мне казалось, что я выступил отвратительно. Я всякое слышал об Эндрю Ллойде Уэббере – что он строго спрашивает – и, да, он очень требователен, он стремится к совершенству, но именно поэтому он и имеет такой успех!»

Батлеру не стоило волноваться. На следующий день Шумахер позвонил ему и сообщил взволнованно: «Мы только что с Эндрю с восторгом тебя обсуждали».

Впереди ожидало большое путешествие, Батлер неделями занимался с учителями пения, работавшими над его голосом и специалистами, которые доводили до совершенства его модуляции и диапазон.

Результат мы можем видеть на экране, в фильме за 55 миллионов фунтов, целиком снятом на Pinewood Studios, где сыграли также малоизвестная, как и Батлер, Эмми Россум в роли начинающей певички Кристины и Патрик Уилсон в роли ее возлюбленного Рауля, который должен сражаться с Призраком за ее сердце и душу.

В фильме снялись также Минни Драйвер в роли испанской примадонны Карлотты (автор статьи не заметил, что в фильме она итальянка?), Дженнифер Эллисон в роли балерины, и Миранда Ричардсон в качестве балетмейстерши, знающей тайны прошлого Призрака.

Но можете не сомневаться, это фильм Джерарда Батлера. Не считая сложностей с музыкой, с того момента, как он прочитал сценарий фильма, Батлер готов был, хотя и не видел сценическую постановку мюзикла, на все ради этой роли.

«Я полностью отождествил себя с Призраком,» – говорит Батлер. Ладно, может быть, сам они не провел всю жизнь, скрываясь под маской в катакомбах под зданием Парижской оперы, мечтая об обществе прекрасной певицы. Но в душе этого гения так и кипят эмоции.

«Я точно знал, что мне нужно сделать, чтобы получить роль, – продолжает он, – Призрак просто разбил мне сердце. Но так и можно было войти в образ, правда. Он олицетворяет страх, который владеет нами всем, страх несовершенства, уродства или одиночества.

У меня замечательная жизнь, но я знаю и темные стороны, и я постоянно соприкасался с этим, работая над фильмом.

Это вовсе не кокетство звезды, ищущей внимания. Собственная жизнь Батлера, хотя и звучит это несколько цинично, сама похожа на пикантный сценарий для фильма. Коротко говоря, когда ему было два года, его родители расстались, и мать вырастила его и двух его старших братьев одна. Только в шестнадцать лет Батлер снова увидел отца.

Проучившись в университете Глазго, он начал работу в юридической фирме Эдинбурга, но был эмоционально неуравновешен, и не мог найти цель в жизни. Он много пил, принимал наркотики и немало ночей провел в полицейском участке. В возрасте 24 лет он подумывал о самоубийстве.

Но случайная встреча в лондонском кафе с актером и режиссером Стивеном Беркоффом перевернула жизнь Батлера. Беркофф предложил ему попробоваться на роль в его готовящейся постановке «Кориолана». Он получил роль, а следующее прослушивание обеспечило ему роль Рентона в сценической постановке «Trainspotting».

Вскоре его поманило кино, и, пройдя дебют в «Миссис Браун», в последние шесть-семь лет Батлер эффектно выступал в самых разных ролях от героев научно-популярной фантастики вроде «Власти огня» и «В ловушке времени» до ведущей мужской роли в «Ларе Крофт и колыбели жизни» в качестве партнера Анджелины Джоли.

А вот звездная роль в не слишком удачном «Дракула 2000» привлекла внимание открывателя талантов Джоэла Шумахера.

«Он сказал, что как-то вечером оказался в Сент-Луисе, и просто не на что больше было пойти!» – смеется Батлер.

«С тех пор он следил за моей карьерой и однажды позвонил агенту и сказал: «Я очень заинтересован в Джерри – но умеет ли он петь?»

Вот с этого-то все и началось. Но режиссер Шумахер и продюсеры с самого начала искали, скорее, актера, умеющего петь, чем певца, способного играть.

«Я видел статьи, где меня описывали как шотландского певца рок-н-ролла, но это чушь, – говорит Батлер, – Я просто пел в рок-группе со своими приятелями-юристами, но, если честно, в отношении Призрака, это мне ничуть не помогло».

Физическое превращение Батлера в Призрака, состоит в том, что сам актер называет «наиболее утомительной частью съемок» – для него, во всяком случае – грим.

«Мы пересмотрели сотни масок, – говорит он, – не знаю, о чем только думали, создавая эти маски, и я перемерял бесконечное количество масок перед камерой. Только на это ушло пять недель.

Потом три недели возились с гримом. В первый раз пришлось девять часов просидеть в кресле. И, как это всегда бывает с гримом, они делают слишком много, и потом говорят: «Давайте все сделаем заново, только сначала уберем отсюда часть этой пиццы».

Наконец им удалось сократить процесс до пяти с половиной часов. Как же я это все ненавидел! Двое или трое людей тыкают вам в глаз, в лицо, в нос. И двигаться нельзя, по-моему, это самое похожее на пытку ощущение, какое я испытывал.

А еще это означало ранние вставания – в три часа ночи. Одно время на съемках приходилось так вставать в течение шести дней подряд, а ложился я только в пол одиннадцатого вечера и никак не мог заснуть, так как был слишком возбужден.

Так что приходилось идти на площадку, весь день кричать, рыдать, разрывая сердце, потом несколько часов в постели, и все сначала, и думать при этом: «Никогда больше не буду играть!».

Но он будет играть. В январе Батлера увидят в следующем фильме «Дорогой Фрэнки», малобюджетной, но трогательной драме, в сюжете которой снова ощущаются отголоски его собственной жизни. Это фильм о мальчике, которого мать защищает от неприятной правды о его отце.

А совсем недавно многоликий Батлер снимался в Исландии в фильме «Беовульф и Грендель», снова вернувшись к экшну и представ в образ заглавного героя – воителя, одетого в овечьи шкуры. И работа продолжается. Как раз сейчас он готовится сыграть одного из самых почитаемых деятелей родной страны, Роберта Бернса, в претенциозном биопике с Джулией Стайлс в роли возлюбленной поэта Джин Армур.

«На этот раз мне, наверно, удастся сохранить шотландский акцент,» – ухмыляется он.
__________________
Condemned to
the Edge of Reality

мой блог
дайри
Targhis оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 18-04-2005, 17:41   #1763
Journalist
Черно-белая жизнь
 
Аватар пользователя Journalist
 
На форуме с: Jan 2005
Место жительства: город у моря
Сообщений: 698
Targhis, что можно сказать о вашем переводе? Замечательно, профессионально и, как всегда, оперативно. Спасибо!

Да, не хотите взяться за интервью Джерри Тамаре? $) Админша дважды беседовала с актером. И оба раза появлялись огромные куски текста. Этот - самый впечатляющий по объему. 11 страниц.

Article Date: June 23, 2004 | Publication: GerardButler.Net | Author: Tamara Halstead with Kim Ziervogel

PART TWO - EXCLUSIVE FAN SITE INTERVIEW

The phone is ringing as I run across the room to prevent my toddler from breaking yet another sentimental collectible.

“Hello?” I pick up knowing who it is already.

“Hello, can I speak to Tamara?” The deep voice resonates as he actually pronounces my name correctly.

“Speaking.” I reply as the anxiety and thrill of doing this interview reaches its peak.

“Tamara. It’s Gerry.”

Gerry? Gerry is the name of a Spice Girl. Gerry was the name of my last boyfriend before I met my husband, albeit minus the killer Scottish accent.

No, this was Gerard. The same Gerard I have looked at and read about almost every day for more than three years in the administration of the fan website GerardButler.Net. Yet, after a couple of minutes of conversation about cell phones, girls and politicians, I am not sure I can ever say “Gerard” comfortably again.

Gerry, the informal and casual name, is endearingly right for Gerry, the man, who laughs easily, remains humble and puts a little bit of himself into every role he plays. Even amongst the anticipation of his roles in Dear Frankie and Andrew Lloyd Webber’s The Phantom of the Opera, he barrels ahead on new journeys of acting with Beowulf & Grendel and Burns.

But this interview was really more about the fans. They supplied the questions. Gerry supplied the answers…and more. Gerry had agreed to do this interview, knowing it would be the fans asking the questions this time around. Not being a journalist, I was a little nervous but the fans’ questions were to be a guide to get us both through the process.

Simple.

When we were about to get down to business Gerry says, “How does this work? So tell me. I don’t know what to do.”

Not so simple.

I explain that the list we sent to him was the bulk of what we had chosen from all the fan questions we had received. We joke a bit about what would not be asked, personal details fans really wanted to know, but wouldn’t find out in this interview.

“It’s as simple as that?” he asks. Sure is I thought but I quickly realized that no answer was simple for Gerard….uh….Gerry Butler.

A simple inquiry about The Jury, a miniseries in which Gerard portrayed Johnnie Donne, one member of a 12-person jury, all with personal dilemmas outside of the life altering case they were there to decide, turned into a recollection of the filming of the final scene in question.

“A lot of the stuff in that scene was adlibbed… a very real feel because that was the time when it was all about the energy between all these people. Finally you had a combination of all these lives coming together and the combination of the case coming together. And it was the time when you really wanted the scene to be more truthful and energetic. I loved that scene. It was kind of a massive scene, but it was very gripping.”

It was with this that I knew we have been given a glimpse into the man Gerard is with every role. Even when all is said and done, the moment, the feelings continue to live with him and a little bit of himself is left behind on film.

Take Dear Frankie, a small Scottish film that had just had a successful screening at the Cannes International Film Festival the week before we spoke. Gerry could not contain his excitement for the film itself and the reception it was given by a notoriously tough Cannes crowd.

“I’ve never seen a reaction like that [in Cannes]. We got like a ten minute standing ovation,” he marvels. “We didn’t even know if the audience would like it.”

“In terms of applause and credit, and I haven’t done a huge amount of movie festivals, but I can say in all my life I haven’t seen a reaction like that afterwards.”

“It was essentially a small sweet little feature. It was a great experience right from the start and the producer was there, the director, the writer. It was the director’s first feature, the writer’s first feature and there was no pretension about them as we walked up the blue carpet. They’d come to me, they were like, ‘We’re so excited, this is lovely’ and I was excited for them because this was great.”

“But then to go in and then to watch the movie and not know if I was going to turn around to an empty cinema, or was there going to be a trickle of applause. You know as the movie’s going on, you are listening to the Scottish accents and it’s a movie that you have to be patient with it’s just very well drawn out but it’s not in any way an action packed movie.”

“It’s all about emotion and humanity and you panic cause you don’t know if they are going to get it and to turn around at the end, and see, like a thousand people, clapping, cheering, shouting, but yet crying and smiling. I swear there was like three or four friends who said they had never seen a room so full of love. It seemed at that moment everyone had forgotten their life and was enjoying the kind of warmth and happiness of that space and what they movie had done. It was more powerful because we didn’t expect it.”

“It’s just been one great thing after another with that movie. Miramax basically [fought] for it and just to see the reaction that people have which is lovely when you feel something, which is very powerful but in an understated way, because this is a kind of gentle movie. When you feel like other people get that, which they really did, because everybody was crying and at the same time smiling in this massive theater so full of love then you think, ‘Oh My God, that’s what it’s all about.’”

It’s about inspiration and admiration as well. One fan wanted to know what actors he admires. No easy answer for this fan of movies. He couldn’t name just one, but puts Gary Oldman at the top of his list for his ability to transform himself for a role. A quality Gerry obviously admires.

“I don’t do it to the same extent, but I think one of the reasons I’m still largely unrecognized [is] I play very different characters, a lot of which hasn’t been seen because I’ve done a lot of independent work. The look and the physicalities of [the characters he’s portrayed] are so very different.”

“You do something like Dear Frankie and then the Phantom. Then you play an Italian-American in a soccer movie. And next I would love to go out and do some pretty zany comedy. I want to let the real me out.”

He continues to reflect on where his career has taken him and how he has left a little bit of himself in each role he has portrayed.

“A lot of my career, in a more commercial worldly way, I had never done before. Before I went to America I had never played a role like Attila or Dracula. That made me take myself somewhere, and fortunately I could do that, and then I went to the other side and did something like the Phantom, but yet I still don’t feel like I have had a chance to do some solid acting roles where you can see Gerry Butler, the man. I love the fact that I’ve managed to do all these roles without ever letting anybody in to Gerry Butler, the man, who has all of those things going on. Has the zaniness, has the darkness, has the sensitivity…all the good and the bad, the warts and all. I haven’t had a chance to do that [in just one role] and yet it’s all there [in many roles].”

What about the future of his career?

“There are a lot of [roles] I’m looking at right now. I am sure even if I was to watch an actor play the Phantom and then see him do this role that I’m considering I would have to say the question ‘Is that the same guy?”

“You know, I love that!”

“My biggest passion about this is to be able to constantly surprise people and hopefully the more time goes on the more I can surprise people. I don’t feel, having done a few action movies, which all served me well, that I haven’t had the opportunity to surprise as much as I would like.”

He’s got to be kidding. Taking the role of a lifetime in Andrew Lloyd Webber’s The Phantom of the Opera didn’t surprise people? There was a lot of negative reaction from Phantom loyalists to the announcement that Gerry would be the big screen’s Phantom in Lloyd Webber’s version of the haunted tale. Even Butler admits to being surprised at even receiving the script, but then laments, “…in some ways it was the easiest role I ever got…”

He recalls a meeting with Joel Schumacher many months before hearing of the director’s involvement with the Phantom project. They talked about “pretty much everything except acting.”

Yet now, Gerry reflects, “I think now he was already thinking of me for the Phantom then but he didn’t mention it at that point. He just wanted to meet me and say hello.”

He recalls receiving the script shortly after that and thinking, “What the hell is this?”

But slowly, he began to convince himself that the idea of him playing the Phantom was not so far fetched. “I sat down and listened to the music while I read it and it suddenly blew me away and I thought I have so much in common with this guy…coming from my dark places, but I felt by the end of reading that script that I was this guy and it went from there.”

To hear him describe it, the Phantom landing in his lap was destiny.

“This project could have been made 15 years ago with somebody completely different, or 10 years ago or 5 years ago or even 2 years ago. I probably would not have been either right or in the proper stage of my career but it all just coincided perfectly. Just in the right stage for somebody like Joel to come along and say that’s my man and he’s not a huge star…and on top of that, my identification with the role.”

“I went from thinking what the hell am I reading to I HAVE to play this role and if I don’t get it I’m going to be devastated. That’s what happens to me and that’s why once I like something I become very dogged about it. I take as many precautions as possible and I’m as pro-active as possible to make sure that I get the role.”

And proactive he was. After already being given a vote of confidence from Schumacher at their first meeting about Phantom, Gerry says “he essentially said there and then once he found out how I felt about the Phantom, ‘I’m so happy you feel that way because I really want you to play this role. I’m not looking at anybody else.’ So it was just if I could sing.”

The singing was what would determine if he got the role so he began a long journey to strengthen his vocal skills for the job. He dove into voice training, driving his co-stars crazy on the sets of Tomb Raider 2: The Cradle of Life and Dear Frankie with vocal exercises between every take.

“That’s the thing that drives me down to compulsiveness and is what has fueled a lot of my success. If I want something I work like a bastard to get it.”

That’s when I wonder to him, echoing the Phantom critics, even after all that practice, if he was confident enough in his vocal skills to get the part he had become obsessed about. His answer is straightforward and honest.

“It wasn’t up to me. I can go and I can sing for them and they can decide whether I can do this or not. I had to pass a lot of tests.”

Auditions with Andrew Lloyd Webber, Joel Schumacher and musical director Simon Lee would follow.

“They were very keen for me to do the role. Nobody denied that I needed work because you suddenly start singing with completely different rules than you’re used to and that’s what I am good at. Getting my head down and getting on with the work.”

“Probably the hardest task was [not only] learning the technicalities of [singing] and getting through all that but then getting the soul and the heart and the longing and the pain and the sexuality back into [the Phantom].

His emotional connection to the character is obvious. As much as he seemed to master the technicalities of the vocal requirements of the role, Butler also fought to bring originality, freshness and soul to the character for another generation of Phantom fans.

“…you get so caught up in musical line…you think ’I don’t feel like singing anymore.’ That’s when you have a serious confidence crisis but you know you fight through it and you trust that you’ll get better again and that’s what happens. By the end, I was singing so much, I was singing every morning with my technical teacher Mary Harmon. I would go out and sing with Simon Lee and we would go in a room and play the piano and sing songs and mess around with them. I would also sing with other people who were brought in. I would be singing all day on set…by the end of it I was very serious about the singing and my voice was always improving and always giving me more and was allowing me to express myself in a freer way but also with a stronger voice.”

Even once filming began Gerry recalls a sense of anxious anticipation on the set. Several weeks of filming would happen before he would even take his place in a full scene.

“They had been filming for five weeks by the time I started filming and every day I had to go onto the set because I would be training around there. Movement classes, singing classes, costume fittings, chats with Joel, sometimes rehearsal. And everyday there was hundreds of people there and they would say “when do you start, when do you start” and that was the pressure that I felt more than anything.”

“The people physically there, they were only being nice, but they were driving me crazy with “when do you start, when do you start” because I knew the pressure of ‘who is this guy playing the Phantom, what has he got for us?’”

It was his entrance onto the soundstage, in his Don Juan costume, that he describes as his favorite scene and the realization by all involved that he WAS the Phantom.

“I walked out on that stage and it reminded me of my first day as an actor in a full on role when I played Renton in Trainspotting. I think everybody was a little scared in rehearsals as to whether I could do it, right up until the night I walked out on stage and then it just came alive.”

His voice fills with excitement as he recalls that first scene. “It was electric. There were people from every part of the crew coming up and they could barely speak after that scene just because of the music and the sets and Emmy (Rossum, who plays Christine) and I working together. It was so powerful and so sad and so heartbreaking and to do all those things at the one time. I love it when acting can do things that are diametrically opposed feelings one of incredible sadness or one of incredible sexuality or one of sadness, but sweetness, or one of comedy and frustration. And that scene to me felt like that. I felt such incredible power within my body as I was doing the scene. I really felt, ‘Oh My God’, I didn’t expect to discover the Phantom so quickly.”

So confident were the crew in the realization that Gerard was the right choice for the role, a call was placed to Andrew Lloyd Webber to come down and view the scene and witness the power of his musical creation finally being immortalized on film.

He laughs about how hard it is to impress a reaction-less crew that make movies for a living, and how it’s one aspect of acting he dislikes. “Even these people were coming up and a lot of them were speechless and they were saying, ‘What a great scene.’“

But along with the good, comes difficulties in playing any part. For Gerard those were all about make-up and where he had to take himself to bring life and reality to the character.

“There were so many difficult parts of playing the Phantom, but at the same time I always knew I was on a journey. I was on a journey to find this guy’s soul to his voice.”

“Wearing a mask, it was all the more important I express so much with my voice and he is so much more an emotional character than any other character that I have played.”

“It was the physical exhaustion of playing it because much of the Phantom’s story is spent, especially in much of the first act, going down into madness, into heartache and complete destruction and bitterness and anger and to have to play that solidly every day for two and a half months sometimes after six hours of prosthetics…it’s like torture or what I would imagine torture would be like.”

“You can’t move and people are sticking their fingers in your eyes, they’re gluing your eyes together and they’re pulling your skin. It drove me crazy.”

“Then I had to go and film for 12 hours and literally always be in the darkest saddest space and to do that day after day, sometimes I would literally get home and have 4 ? hours sleep knowing that I had another five days of finishing up late at night and getting up at 5 in the morning to go through the prosthetics again. There was a couple of times that I just thought, ‘I can’t do this.’ But there was also the constant alert knowing that I was making something very special and that I was working with the most incredible people.”

Despite the difficulties of transforming into the Phantom every day and forcing himself into the dark despair of the role, he recalls fondly that the project “was just a powerful and rewarding experience.”

“I’ve seen a ten minute preview and I can honestly say I’ve never seen such a fantastic preview. It makes the hairs all over my body stand on end and I cry every time I watch it. It’s beautiful and the music is better than ever.”

Despite his confidence in the project, he is well aware of the concerns of Phantom loyalists although it surprised Gerry when I remark that some of his own fans had a similar reaction to the news he would be playing the man with the mask.

“I find it surprising that you tell me that a lot of fans weren’t happy about me playing the Phantom. I really hope that when they see the movie they’ll understand why I did it.”

Not being able to help himself, he curiously inquires further, “They thought it was a bad career choice because I wasn’t up to it?”

I explained that the minority, but vocal sector, of his fans that felt that way are among those that just don’t care for the musical genre as a whole. He seems to accept that explanation, even though he continues with an explanation of why he accepted the challenge of the role.

“Those fans…didn’t have the benefit of sitting down and reading the draft of the script that I had, Joel Schumacher’s interpretation, which is just fantastic. It’s incredibly filmic and powerful. I hope that when they finally see the movie they will [understand the] reason behind the decision because I think there was a certain genius behind the decision.”

At the time of this interview he was working with an orchestra in finalizing the soundtrack. He has obvious love for and belief in the project, and pride in his portrayal of The Phantom, which leads to the remark that summarizes why Gerry was destined for and deserved this role, “I am very quietly confident that we have just made a classic.”

I can’t help but smile at the comment. His optimism is infectious and one can’t help but root that he is right as the world awaits the film’s release in December 2004.

What’s up next for this actor who take chances? Beowulf & Grendel.

Set to begin filming in Iceland this August with director Sturla Gunnarsson at the helm, this film is adapted from the Anglo-Saxon epic poem that inspired J.R.R. Tolkein's Lord Of The Rings. The medieval adventure tells the blood-soaked tale of a Norse warrior's battle against the great and murderous troll, Grendel. Gerard has taken the lead role based on the script.

“It [the storyline] probably sounds really cheesy, but it’s one of the most beautiful, in-depth gorgeous scripts I’ve read in a long time. I love it and I also want to go hang out in Iceland for a couple of months.”

Nothing like choosing your roles by location, but it is clear that there is much more to the role for Gerry than Iceland.

“I loved this script and I loved the character. I think it’s such a great comment on life and I love this story. It’s a risk. Funnily enough there was some fighting going on with some agents because they didn’t get it. My manager got it, I got it, but they were thinking that maybe I should be moving in a different direction, but there is just something about this that just struck me that I thought I really wanted to do.”

And so, he’s back in training. Working on eating right and regaining the muscle he had while making Tomb Raider 2. All for another role, he feels passionately about.

Speaking of passion. Passion for any Scotsman is that of Robert Burns. He has signed on to play the Bard in Burns, set to begin filming in the summer of 2005.

“I’m nervous, I’m always nervous about parts, but I’m playing a Scottish icon and so as soon as you have the gall to take on a character like that, no matter what a good job you do, there will be a whole bunch of people out there to rip you apart.”

This time Gerry re-teams with his One More Kiss director, Vadim Jean. He isn’t only acing, but participating in other aspects of filmmaking for the project, a learning experience for the actor.

“That was really interesting for me at Cannes….I essentially had three movies there. There was a screening of a preview of Phantom. There was Dear Frankie and then I was with my director of Burns, Vadim Jean and my producer Andrew Boswell. I did a whole bunch of meetings with financiers and packagers and it was really interesting to be on the other side, which I have been a lot with this movie, from screen testing girls, to getting involved with suggestions for rewrites and all of that and who to go to and casting discussions. It’s been really a big learning curve for me.”

What about the rumored roles?

007? Has that rumor been some of the best free PR of his career?

“Honestly, no I don’t think so, because I’ve heard it about so many people. More recently I’ve heard quite a lot about me from more reliable sources, but so much is just press bullshit.”

Another project that even has name up on their website is The Drop. What about that project?

“No. It’s my friends who are making it. My friends who made Shooters and I at one point was going to do it, but I’ve just run out of time. I don’t think I’m going to do it. I don’t think in the time that their making it, later on the summer, I’m not going to be around to do it.”

Our questions now refer back to some of the more mundane, typical, fan questions. What cologne do you wear? What is the most exciting place you have ever visited? What types of books do you like to read? It’s then I venture to ask if he would ever do another stage play.

The answer is conflicted.

“Oh, absolutely. I would love to get back on stage I just think at the moment this is my time to do movies. Sometimes when you’re filming a lot it drives you crazy and you think I need a full journey. Because if you could pick up a film script and perform the whole thing then you’d so be in the moment. By working it and working it, it’s just such a difficult rehearsal process.”

“Your character is so much deeper and richer in theatre that I think you get chance to play it a lot deeper than you do on film and you get a journey from the whole thing and that’s a buzz. Also the live audience is exciting, but when I’m doing theatre, come 2 o’clock in the afternoon I start getting edgy and I don’t eat properly. Even when I’ve been doing a play for a while I feel on edge and I hate that.”

His feelings about the stage seem to relate to everything he does. He travels between the extremes of passionate love and exhausting dislike about his performances and the mechanics involved. Not a bad trait for an actor, although it can take its toll on the man with “dark places”, but he quickly relates that he loves his life.

“It’s very busy, but I’m busy doing something that I love. It doesn’t take up my time 24 hours a day. I still get to hang out.”

My questions have run out and Gerry is obviously getting tired talking about himself, a necessary evil for any performer. I thank him for being so generous with his time and relay that his fans will be thrilled he made the effort to satisfy their curiosity about him and we say our goodbyes.

Oh yeah…and Gerry wears….Jo Malone cologne, he considers Rome the most exciting place he’s ever been and he likes to read scripts because that’s all this busy actor has time for as he searches for his next acting surprise.

GB.Net Postscript from Tamara:

Listening and transcribing the interview tape. Rereading the words, trying to find my own words to write this article, I seemed to notice more and more in Gerry’s words and his voice and I was impressed with him as a person, surprising myself, since I can hardly say after one conversation that I “know” him, but somehow I felt that I did.

When I started this interview, I considered myself the spokesperson for the fans of the website. I maybe had become a bit detached from being an actual fan since starting GB.Net, accepting my self-imposed responsibility to the website more professionally than a star-struck fan may.

By the time I finished with this article I can say I was a fan once again…and more. I found myself with tremendous respect for this individual who has learned so much from the past and approaches his future with excitement, adventure and lessons learned. Discussing all of this with my husband, even he applauded Gerry upon hearing about his portrayal of Beowulf on top of already tackling The Phantom of the Opera, using those endearing words men love to reference about having a certain part of the male anatomy when someone takes chances. Now even HE wants to meet him…quite a compliment from a man who humors his wife’s fascination with entertainment figures.

Gerry, for myself, and for the GB.Net fans, I cannot thank you enough. Thank you for giving so much of yourself to the roles we anticipate and enjoy. Thank you for giving so much of your time to those fans lucky enough to ask for an autograph or picture in person. You haven’t disappointed any of us and continue to surprise all of us.

(c) GerardButler.Net - Please do not post this article on any other website, group or list.
Journalist оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 18-04-2005, 20:25   #1764
Малышка
 
Аватар пользователя Малышка
 
На форуме с: Apr 2005
Место жительства: Москва
Сообщений: 521
Привет всем!!
Crisy, рада тебя видеть!!!

Я обещала перевести статью Gerard Butler is a lot more than that hottie from Tomb Raider, но меня очень загрузили на работе и в академии, так что если кто хочет перевести я только за, т.к. я переведу не раньше пятницы!!!!
Малышка оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 18-04-2005, 21:18   #1765
TinySparrow
 
Аватар пользователя TinySparrow
 
На форуме с: Feb 2005
Место жительства: Москва
Сообщений: 1,512
Малышка, кажется, вот здесь - конечно, не 100% серьёзный Джерри, но это и не шоу Лено :D Если ещё обнаружу, сообщу.
Targhis, а мой папа очень оживился при звуках битвы, когда я смотрела трейлер к "Аттиле" (thanx to ЛаЛуна) и спросил: Это кто? А у нас есть? А когда будет?
Crisy, добро пожаловать!
Proza, почитала твои стихи на нашем сайте. Очевидно, выбор ника был неправильным - надо было Поэзией назваться! Мои аплодисменты.
__________________
And that was without a single drop of rum!
TinySparrow оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 18-04-2005, 22:06   #1766
Малышка
 
Аватар пользователя Малышка
 
На форуме с: Apr 2005
Место жительства: Москва
Сообщений: 521
TinySparrow огромное спасибо!!!!
Малышка оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 19-04-2005, 00:23   #1767
ЛаЛуна
 
Аватар пользователя ЛаЛуна
 
На форуме с: Mar 2005
Место жительства: Томск
Сообщений: 235
супер

Всем привет.
Alise, ну если вопрос стоит так, то да, примелю. Без заимствований никуда...
Journalist, идея крута сама по себе... эх... щас опять слюней напускаю на клавиатуру... да только второй раз написала я Тамаре, а ответа нет как нет... жду, жду... кхе, чем ждать через объединение сайтов, ежели надо, могу напрячь знакомого журналиста своего найти Батлера и интервью провести...
А за трейлер к Аттиле спасибо не мне, а Вите. Она аж два раза мне его присылала.
__________________
Tempora mutantur et nos mutamur in illis...
ЛаЛуна оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 19-04-2005, 02:25   #1768
Proza
 
Аватар пользователя Proza
 
На форуме с: Feb 2005
Место жительства: третья планета от солнца
Сообщений: 439
Tiny Sparrow спасибо. а ник... да, наверное) сама подумывала а вообще это уменьшительное от Prozerpina, я в свое время греческой мифологией увлекалась.

***
обещаный перевод Kiss

Интервью для Kiss 106.1

Дата: 4 марта 2005
Автор: Kiss 106.1
Источник: gerardbutler.net

Bender: сейчас в кинотеатрах идет «Призрак оперы», и Призрак – Джерри Батлер – у нас в гостях.
ДБ: да.
Джеки: Привет, как дела?
ДБ: хорошо, а у вас?
Джеки: у нас тоже. Bender только что назвал тебя Джерри. Это нормально?
ДБ: это хорошо. Отлично, что Джерри.
Джеки: твои друзья называют тебя Джерри?
ДБ: да, почти все, кроме моей матери.
Джеки: окей, она все еще называет тебя Джерард?
ДБ: ну, Джерард это тоже неплохо.
Джеки: удивительно. Мы с Сэмми недавно видели тебя у Эллен (DeGeneres).
ДБ: о, правда?
Джеки: да, и мы подумали, что ты был очень симпатичный.
ДБ: о, спасибо.
Джеки: и мы также решили, мы оба пришил к такому выводу, что ты можешь стать еще одним большим человеком.
ДБ: еще одним большим человеком…
Джеки: да, но мы не станет давить на тебя.
ДБ: ну…, я ем слишком много пончиков, поэтому, думаю, я смогу стать еще одним.
Джеки: нет-нет, не в этом смысле. Как Клайв Оуэн, отчасти. Все внезапно обратили на него внимание.
ДБ: да.
Джеки: мы думаем, ты следующий.
ДБ: (смеется) хорошо.
Джеки: Хью Джекман, Колин Фаррел, Клайв Оуэн.
ДБ: ты собираешься кому-нибудь написать об этом?
Джеки: твоим агентам.
ДБ: я говорил им это в течение долгого времени. Эй, я следующий большой человек, но никто не хочет замечать этого.
Джеки: тебя не огорчает, что ты так долго пытался сделать это, а теперь внезапно это происходит наподобие «привет, рад тебя встретить!»
ДБ: это то, что они любят говорить «еще один большой человек». Когда они говорят это, вначале очень лестно, но они повторяют это… и потом год спустя тоже самое, и еще год спустя, тогда это начинает… Хорошо, это не совсем то, о чем я мечтал.
Джеки: да, есть от чего расстроиться. Где ты сейчас живешь? В Шотландии? Или ты теперь постоянно проживаешь в Лос-Анджелесе?
ДБ: чаще всего в гостиницах, честно говоря.
Джеки: ничего себе.
ДБ: у меня дом в Лондоне, только что я купил квартиру в Нью-Йорке, здесь я становился в гостинице в Лос-Анджелесе. Я жил на чемоданах почти шесть недель, потому что у нас был тур с «Призраком Оперы».
Джеки: да.
ДБ: и мы побывали почти везде, а потом я взял отпуск и поехал на Бали и в Австралию. И вот теперь вернулся в Лос-Анджелес. Вот.
Джеки: такая жизнь утомительна!
ДБ: (смеется) да, знаешь, это звучит так, словно я жалуюсь.
Джеки: нет, это звучит гламурно, когда ты так говоришь, а вот я действительно плохой путешественник.
ДБ: да, порой это очень тяжело. Конечно, я люблю путешествовать, но много-много-много раз бывало так, что мне этого совсем не хотелось.
Джеки6 ну да, сон в своей постели.
ДБ: точно.
Джеки: и я думаю, это тяжело. У тебя есть девушка?
ДБ: нет.
Джеки: слушай, это действительно тяжело.
ДБ: ты о чем?
Джеки: хорошо, я должен узнать что-нибудь хорошее.
ДБ: (смеется)
Джеки: это было превосходно?
Эмили: подходящий момент, чтобы спросить.
Джеки: Подходящий. Почему ты с ней целовался?
Эмили: о, это…
ДБ: что-что?
Джеки: это был формальный поцелуй?
ДБ: перерастающий в… ох, в страстный.
Обе девушки: страстный!
Джеки: слушай, нам с Сэмми показалось, что это выглядело страстно.
ДБ: я не знаю, понравилось ли это Эллен. Я не могу сказать (смеется)
Джеки: это забавно. Ты говоришь о поцелуях ч с ней, хотя она лесбиянка. Мне это нравится!
ДБ: я знаю, поэтому мне это и показалось забавным. Но я не могу сказать, насколько забавным это показалось ей.
2-ая девушка: это выглядит как признание, что она тоже сочла это забавным.
ДБ: хорошо.
2-ая девушка: это не было неудачной шуткой.
ДБ6 ха-ха-ха, я рад, что кто счет это забавным. Я смотрел шоу и мне не показалось, что я дал ей шанс… я не могу остановиться, понимаете.
Девушки смеются.
Джеки: ок, это твой шанс, используй его, пока есть возможность. Я был поражен, когда ты сказал, что приглашен в «Призрака Оперы» до того, как выяснилось, что ты можешь петь, и ты вынужден был брать уроки пения.
ДБ: ну…, нет-нет, хорошо… мне кажется, что я не говорил подобного, потому что на самом деле они пришли ко мне – не дали роль- и сказали, что хотели бы попробовать меня на Призрака Оперы. И тогда я начал брать уроки вокала и это продолжалось до тех пор, пока меня окончательно не утвердили.
Эмили: звучало бы круче, если бы тебя прослушивали до того, как ты начал брать уроки.
Джеки: я бы придерживался этого варианта.
ДБ: ну, может, это делает меня круче, но тогда они выглядят дураками.
Джеки: (смеется) как в азартной игре?
ДБ: (смеется)
Джеки: сейчас ты снялся в фильме «Дорогой Френки», как мы поняли, это сентиментальный фильм
ДБ: да, вы правы, он невероятно сентиментальный.
Джеки: хорошо, мы желаем тебе удачи с «Френки», и конечно, «Призрак» уже сейчас удачен, хм, мы желаем тебе удачи во всем, над чем ты сейчас работаешь.
ДБ: спасибо, ребята!
Джеки: будь острожен!
ДБ:пока.
__________________
Слова запутались, и смысла тень пропала,
И так неловко на бумагу льется слог,
Опять придется начинать сначала,
Ведь мысль не ищет правильных дорог.

Prozerpina
Proza оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 19-04-2005, 02:29   #1769
Proza
 
Аватар пользователя Proza
 
На форуме с: Feb 2005
Место жительства: третья планета от солнца
Сообщений: 439
и еще один перевод. Мне очень понравился момент про крышу. я себе так наглядно это представила. Особенно Джеррину мордаху:D

60 секунд интервью с Джерардом Батлером.

16 декабря 2004

Metro Cafe

Источник: gerardbutler.net

Первоначально вы учились на адвоката?
Да, я изучал право в Университете Глазго и даже был президентом юридического общества. Тогда я стажировался на великолепной юридической фирме в Эдинбурге, но все пошло наперекосяк.

Так это вы заставляли меня подписывать соглашение необъединения в синдикаты до того, как я заговорил с вами?
Я не имею никакого отношения к юриспруденции. Только читаю свои контракты. Сейчас, когда я вырвался оттуда, я не хочу возвращаться назад даже ненадолго.

Получается, вы оставили юридическую фирму незадолго до получения степени?
Я был уволен. Это был трудный период в моей жизни. Я чувствовал, что не могу себя контролировать и это отражалось на работе. И за неделю до получения степени они сказали: «Вы несчастливы. Вы должны заниматься тем, что вам интересно, потому что вы могли бы добиться успеха». Я никогда не чувствовал досады из-за этого. Слава Богу, что они сделали это, иначе меня бы не было здесь. Немного странно, что это случилось за неделю до получения степени, но, оглядываясь назад, я понимаю, что было как раз в стиле Джерри Батлера. В какой-то мере, я король драмы.

Сидя в Дорчестере и заказывая завтрак, вероятно, можно оглянуться назад, это удачный момент для этого.
Я часто испытываю желание позвонить им и спросить: «Я когда-нибудь благодарил вас за то, что вы уволили меня?» За неделю до увольнения я смотрел Trainspotting и думал: «я тоже так могу». Это разбивало мне сердце. Через день после увольнения я поехал в Лондон чтобы стать актером. И год спустя я появился на nq же самой сцене, играя ту же самую роль – Рентона – в Trainspotting на Эдинбургском Фестивале. Все адвокаты, с которыми я работал, включая старших партнеров, которые уволили меня, приехали на спектакль и обнимали меня впоследствии, говоря, насколько они мной гордились. Это так подходило ситуации в целом.

Каким было ваше прослушивание в доме Эндрю Ллойда Веббера?
Я не переживал, что мне придется петь для Эндрю до тех пор, пока он не сел за рояль. Я собирался петь его «Музыку Ночи» и внезапно мои ноги начали перемещаться отдельно от тела. Я внезапно подумал: « Боже мой, я пою одну из самых известных песен за все времена перед ее композитором, одним из самых известных за все время и … я не певец».

Скажите, у Эндрю Ллойда Веббера дома беспорядок?
Это ужасно. Он живет в лачуге пять на пять футов, по существу, это мусорный ящик и пианино и место для пары человек… Нет, он живет в невероятном месте, почти во дворце, затерявшемся в Белгравии. У него стеклянная крыша, которая открывается нажатием кнопки. Я сидел, ждал, когда он появится, и заметил, что крыша может подниматься. И я подумал: «О, хорошо, теперь я смогу покурить». Поэтому я поднял крышу и в этот момент увидел, как он поднимается по лестнице. «О, черт,- подумал я,- я уже потерял работу».
Они, должно быть, сильно рисковали, приглашая кого-то малоизвестного, да к тому же не являющегося певцом.
Может быть и так, а может быть, наоборот, пригласить певца большой риск, потому что в кино тот, кто хорошо поет, но плохо играет, смотрелся бы намного хуже, чем Призрак, поющий не очень хорошо. Это кино, это крупные планы. Что действительно важно, так это добиться правдивости истории любви и трагедии, и поэтому предпочтение отдавали актерам, а не певцам. Они слышали, как я пою, и знали, на что идут. И я говорю это вам, но поверьте, себе я говорил это раз сто.

Вы готовы к критике ваших певческих способностей?
Мне всегда хотелось, чтобы каждая нота, спетая Призраком, говорила о его нелегкой борьбе, одиночестве, тоске и срасти. Если бы они добивались технически совершенного пения, вы бы не услышали этого. Я спел Музыку Ночи более красиво, чем то, что вошло в фильм, но это не подходило для фильма.

Поскольку это Голливудский фильм, возможно ли продолжение?
Ха, я не знаю. Я даже не рассматривал такую возможность. Продолжения не для меня и такого пункта нет в моем контракте. Или, возможно, есть…

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ 60 СЕКУНД. У тебя осталась маска на память?
Да, мне дали одну, но я прихватил еще парочку. Их было огромное количество. Приблизительно 50 штук были задействованы в съемках. Мы использовали их все.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ 60 СЕКУНД. Выступление в суде похоже на работу актера?
Я готовил материалы по нескольким искам, ничего существенного. Я стажировался два года, но так и не получил степень. А выступать в суде можно только имея степень юриста. И должен признаться, что готовил материалы я значительно хуже, чем теперь играю.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ 60 СЕКУНД. Выигрывали ли вы хотя бы небольшие дела по искам?
Да, но некоторые я и проигрывал. Мой звездный час наступил, когда я покупал для моих родителей два загородных дома, когда они решили переехать на северо-запад Шотландии, и парень, у которого они купили один из этих домов, разорился. Это был сложный, затянувшийся процесс. Тогда один из адвокатов с фирмы сказал мне: «Послушай, когда ты включаешь мозги, ты великолепен. Ты бы смог стать замечательным адвокатом. Почему же ты не делаешь то же самое во всех остальных случаях?» но это не было моим призванием. Это было одно из дел, которые были важны для меня. Так что, это был мой звездный час, точнее, звездный месяц, потому что потребовалось много времени, чтобы разобраться с этим.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ 60 СЕКУНД. Адвокаты, наверное, решили, что вы сошли с ума, переехав в Лондон в погоне за мечтой?
Серьезно? Это напрягает меня время от времени. Я бы никогда не принял такого решения, если б действительно не был помешан на этом. Но я был. Это был странный период моей жизни, и когда я оглядываюсь назад, я думаю: «Неужели это был я?» Словно это был другой человек. И не будь я тогда столь обезумевшим, я бы никогда не прошел этот путь. Но в то же время, хотя я и был в ужасе от того, что сделал, я ощутил невероятную свободу.. Чтобы добиться того, чего я действительно хотел, я пришел к согласию с самим собой и занялся тем, во что на самом деле верил. Когда я оглядываюсь назад и вижу, сколько людей выбрали этот путь, я думаю: «Почему у меня получилось?» Ведь мои шансы на успех были очень малы. Но мне повезло.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ 60 СЕКУНД. Что стало переломным моментом вашего пребывания в Лондоне?
Я знал ассистента режиссера, которая работала у Стивена Беркофа в Coriolanus. И она обещала помочь. На следующий день я покупал кофе, когда Беркоф вошел в магазин. Мы поговорили, и я сказал ему, что хочу стать актером. Я не был уверен в своих силах, но если бы я не спросил его тогда, я бы не сидел сейчас здесь, потому что в тот момент у меня даже агента не было. Но он дал мне роль, и когда я репетировал, то получил еще и роль в Trainspotting.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ 60 СЕКУНД. Вы были Призраком и после этого вам предложили сыграть Роберта Бернса.
Да, и я также сыграл Беовульфа. Я был Дракулой, Аттилой, Беовульфом, Призраком, Бернсом. Это все главные роли. Я говорю агенту: «Приноси мне сценарий только если это главная роль».


Да, и если никто не против, я переведу транскрипт МТВ и еще одну интересную статейку "Phantom looks for Aussie wife"
__________________
Слова запутались, и смысла тень пропала,
И так неловко на бумагу льется слог,
Опять придется начинать сначала,
Ведь мысль не ищет правильных дорог.

Prozerpina
Proza оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 19-04-2005, 02:37   #1770
Proza
 
Аватар пользователя Proza
 
На форуме с: Feb 2005
Место жительства: третья планета от солнца
Сообщений: 439
Кажется. я перевыполняю план.
Если кому-то статей не хватает, то вот еще парочка

The View - 12/24/04
[Transcripts]Posted by: gbnetadmin
Article Date: December 24, 2004 | Publication: ABC TV | Author: ABC TV (transcript by fieryangel)]

ER: (talking about her audition) ‘Cause I kind of like, thought it must be my cue to sing. So that’s exactly what I did.

Barb: What did you sing?
Joy: (same time as Barb) So what did you do?

Barb: Do it, just do it.

ER: No you have to go see the movie!

Joy: I saw it, it was wonderful, do it!

ER: I sang ‘ToM’ and ‘WYWSHA.’

Barb: some kind of garbled motivation egging Emmy on.

ER: (Sings two lines).

Everyone: awwwwwwwwwwwwwwwwww

Meredith: And Gerry, so many actors wanted to play the Phantom, that is such a sought after role, and then you come along—relatively unknown—I understand even your mom didn’t know you knew how to sing?

GB: Yeah, she still doesn’t know I can sing.

Meredith: You can sing.

GB: Whenever I mentioned to people I was doing the movie, I could see their brain process working and saying ‘The Phantom? You’re doing the Phantom? Is it a musical?’ and I’m like ‘Yeah!’ and then they went…’Ok, ok...can you sing?’

Barb: Following MC, who became so world famous playing the Phantom all over the world…

GB: I couldn’t ever think of it like that, actually I never saw MC play the role, and we were always trying to do something very, very, very different with the movie y’know. And then you can just focus on what we’re trying to do. And we have a chance to make a much more intimate, romantic passionate…

(All the ladies in the house say “hell yeah”--not literally of course)

GB:…which is the value of making it a movie.

(fast forward to more questions with GB)

Barb: You have to wear that mask, how many different masks did you have? Is that one mask?

GB: No, no we went through quite a few. I think by the end of it we probably went through about fifty because when it was…if you touched them they often became smudged.

Barb: Was it hard to do that makeup for that disfigurement and the mask?

GB: That was a nightmare, because they had to glue my eye here (points to lower lid), and then attach a piece of string that went down my back and then pull it down…

ER: And people were tugging, people would tug it if he was bad.

GB: If I was bad tug it down and I was in makeup for—the first three times it was nine hours—and then we got it down to about five hours. So by that point in the movie, that’s when he’s going insane, so when I finished that, I was kind of in a psychological state to go out and take on the world, so it wasn’t nice.

Barb: The Phantom does not have this Scottish accent

GB: No, I think it’s an English accent. It’s supposed to be and English accent, God knows what it actually is.

Joy: Both accents are great, I wanted to ask you Emmy, you’re 18 years old, Barbara just said that, these guys are a little older than you. You had to do love scenes with these older men.

ER: Yeah! (as in, Austin Power’s-like “yeah baby”)

PW: Just out of high school.

Joy: How’d you feel about that, I mean you’re a baby, you’re a child.

ER: GOOD! (laughter from everyone) Look at them! They’re both very handsome guys and you know what, they were, if they were at all uncomfortable—I know I wasn’t—they were such gentlemen about it. I was 17 and most important they really treated me like their equal. So they were like my big brothers.

GB: We were never uncomfortable, I have to say!

Joy: You loved it Gerry, I have a feeling…

GB: Oh I loved it, yeah..yeah.

(some got cut again)

Meredith: (asking about being in that character to ER) How were you able to do it Emmy, were you just able to stay up all night with it there all the time?

ER: Absolutely yeah. And especially disassociating from a character that was so strong for me, someone who’s so kind of vulnerable and fragile in that way. Emotionally too, kind of tough for me to disassociate from, so yeah it was stuck it my head.

MD: I was doing the same thing, I would be going home and going (in Carlotta’s voice) ‘I wanta cappoocheeno! NOW!’ (shakes her self out of Carlotta) ‘Sorry, I want a coffee…’

Barb: You are so wonderful in this you are so funny, you are the comic relief!

(cut)

Barb (onto a discussion about PW’s stage experience): In ‘The Full Monty’ you took it all off?

PW: I did.

Meredith: Do it again!

(Minnie and Emmy clap as female audience cheers…Patrick pretends to unbutton shirt)

PW: This old thing?

Minnie (clapping all the while): C’mon do it! Do it! Do it!

Meredith: C’mon it’s Christmas!

(Emmy hides face.)

PW (lifts up bottom of his shirt flashing his tumtum): Merry Christmas!

(laughter all around)

Joy: Do it and sing a high note at the same time! That would be acting.

PW: That’s the only way I can do it, that’s the only way I can do it. You have to.

Barb: All of you had to learn to do so many things. The two of you (pointing to Patrick and Gerry) had that sword fight, yeah? And (to Gerry) you had to do the whole number with the cape?

GB: Yeah, I had a bit of cape action going on.

Barb: We have a cape!

GB: HAHA!

Barb: Here we are…we won’t make you (to PW) take it all off but we’ll make him do this (to GB).

GB: This is hilarious, I’ll do the cape. (to the audience who is cheering by the way) I haven’t…this was just sprung upon me about four minutes ago, so you have to forgive me if I mess up but…

Emmy: Give it a good swing!

(HUGE laugh from Patrick)

GB: Making my excuses already as I do to everything.

PW: He does it on the weekends anyway…

GB: Are we ready to go?

(everyone: we’re ready!)

GB: hrmmm! (swoosh on, swoosh off, swoosh around town!)

Meredith: Whoa!

GB: (takes a bow as the entire audience erupts in cheers) Merry Christmas!

Barb: And with a mask on and singing at the same time.

GB: And a corset! Not really…

ER: That was the girls!

(another cut)

Barb: We are all so excited about this film and all of you and we know that you’re going to become so very well known. Minnie of course already is very well known and just so wonderful in this. We thank you for coming on.

Barb mentions upcoming fashion show and asks Gerry if he wants to come on with the cape to which he replies: “oh I think I’ve done enough with that cape!”


*****

The Voice and Face of the PHANTOM
[Interviews]Posted by: gbnetadmin
Article Date: December 21, 2004 | Publication: Fangoria.com | Author: IAN SPELLING]

Gerard Butler seethes, sighs and sings quite convincingly as the Phantom in Joel Schumacher’s big-screen version of Andrew Lloyd Webber’s venerable stage musical of THE PHANTOM OF THE OPERA (opening December 22 from Warner Bros.)—but heading into the project, the Scottish actor considered himself an unlikely choice for the character. "I was very surprised when they first came to me with this, because I’m not a singer," Butler says. "I can sing. I’ve been singing for a long while, but I never had a lesson in my life. When they approached me, I had sung for fun in a rock band when I was training as a lawyer. But that was about as good as it got. So when they came to me, I thought, ‘Why? I’m too young.’ And I didn’t come from a musical background. So I was surprised until I read the script and what I connected with, I could see.

"Also, Joel Schumacher and I were friends," Butler continues, "and if there’s one thing about Joel, it’s that he’s a genius for casting. I thought, ‘There must be something going on here. He must have some reason for coming to me,’ and then when I read it I understood. Then I talked with him, and when he explained wanting to bring the whole age down, I could see the genius of that. It’s all the more heartbreaking for [this] Phantom because he’s a man in the prime of his life. Therefore, he’s denied sexually, intimately. It’s more heartbreaking when you know he’s already had his story, so he’s already been through a lot of that pain, but here he still has so much to offer, but this love is not for him. That killed me in every way."

Schumacher co-wrote the Phantom script with Webber, and in this version, the characters are indeed younger. While the basic story from Gaston Leroux’s novel and its many other film adaptations remains the same, there are significant additions. The Phantom still haunts the Paris Opera House, where he has surreptitiously trained the beautiful young orphan singer Christine (Emmy Rossum); now he’s eager to push her into the limelight on stage, as well as to woo her romantically. Christine seems willing to do both, but then another suitor, the handsome Raoul (Patrick Wilson), enters the picture, forcing Christine to consider her options and driving the Phantom to great fits of anger and bursts of violence.

Despite the more youthful casting—Rossum is 18, while Butler and Wilson are in their early 30s—it remains to be seen if PHANTOM will appeal to that most important of moviegoing demographics, 18-25-year-olds. Complicating the challenge, PHANTOM is steeped in classical music, unlike something along the lines of CHICAGO or MOULIN ROUGE. Butler says he can’t worry about matters outside his realm of responsibility.

"I’ll tell you something: I’m an actor, and I do something because it touches me," he notes. "If I were to offer something up, it would be the same reasons it touched me. We are all at heart romantic and passionate, and there is nothing like a dark romance to stir us, no matter what age we are. On top of that, this movie has everything. It has a lot of old Hollywood and it feels like a vintage musical, but at the same time it’s vibrant and alive and beautiful and lush. It has a great energy, because that’s what Joel is great at capturing. Cinematically, it’s a treat. The music appeals to all ages.

"When I walk past [the theater showing the stage] PHANTOM here in New York, I can’t believe how many kids are going to see it," Butler continues. "So it’s obviously their story, and it appeals to everyone. And the movie makes it more accessible because of the price. A lot of kids don’t go to the theater because of the cost, but now they can go see it in the cinema and claim it. This movie has recreated the world of the Phantom, of the Paris Opera House, in a dark, luscious way. And you can claim it and abandon yourself to a romantic, tragic love story."

Butler has played formidable characters before, among them the Count in DRACULA 2000, Attila in the cable movie of the same name and Beowulf in the upcoming adventure/horror film BEOWULF & GRENDEL. So that came easy. What proved scary, so far as PHANTOM was concerned, was the scope of the project and, more to the point, meeting and trying to impress Webber. "The thing is, I treated this in my head as an interesting independent production, which it was," Butler explains. "That helped me to not get too nervous about it. I work very, very hard as an actor. Even before I met Joel, I was working with a vocal coach taking singing lessons, even before I knew how interested he was in me for the role. And then after that, I always knew [it would boil down to if] I could sing or not. ‘I’ll put in as much work as I can and then the experts will tell me whether I can handle this kind of singing or I can’t.’ So that didn’t make me nervous; it was either a yes or no.

"Acting is much more difficult; it’s a comment on your soul," he continues. "A bad acting audition can go far worse than a singing audition. You have a page and notes that you can stick to. If you’re not good, you can lose 20 percent, but at an acting audition, I can lose 300 percent or I can fly. So therefore, I wasn’t nervous until I stood by the piano and then the enormity of what I was trying to achieve [struck him], and my mind went, ‘No, this isn’t an interesting independent movie. This is THE PHANTOM OF THE OPERA, probably the biggest musical of all time.’ And then I was singing ‘Music of the Night,’ one of the most famous songs of all time, sung and made famous by someone who isn’t me [stage Phantom Michael Crawford], in front of the composer, one of the most famous composers of all time. All those things went through my mind and my legs started shaking. [Longtime Webber associate] Simon Lee was playing the piano and he was [Butler imitates a gasp]. It was like a comedy act; he was telling me to breathe, but he kept [gasps again]. I kept singing, and, of course, I’m my own worst critic. I thought I’d sung terribly—but Andrew really dug it."

удачи!
__________________
Слова запутались, и смысла тень пропала,
И так неловко на бумагу льется слог,
Опять придется начинать сначала,
Ведь мысль не ищет правильных дорог.

Prozerpina
Proza оффлайн   Ответить с цитированием
Ответ


Сейчас это обсуждение просматривают: 9 (0 members and 9 guests)
 
Панель управления обсуждением

Что можно и нельзя
Вы нет можете создавать новые обсуждения
Вы нет можете отвечать в обсуждения
Вы нет можете присоединять файлы
Вы нет можете редактировать свои сообщения

vB код Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] коды Выкл.
HTML код Выкл.
Переход


Время GMT +4. Сейчас 00:10.



Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru
 
MBN
 
MBN
Баннерная сеть портала Musicals.ru представляет собой уникальный некоммерческий проект, призванный объединить русскоязычные сайты, посвященные музыкальному театру, и помочь им расширить свою аудиторию.