|
![]() |
#211 |
Lady - invisible
На форуме с: Mar 2002
Место жительства: странно , но хорошо :))
Сообщений: 5,136
|
![]() Я особых расхождений , явных , не увидела . Это скорее не расхождения , а индивидуальный стиль изложения каждого переводчика , мне показалось , что смысл не изменился .
Только в одном месте ... Вот передо мной 2 текста , в одном (Triny) - "молчаливая незнакомка , окруженная кричащей тишиной" , в другом (Nataly ?Chatte ?) - " бессознательный язык , немой и странный , молчаливый болтун" ![]() ![]() ![]()
__________________
"Не шалю, никого не трогаю..."(с) Мастер и Маргарита |
![]() |
![]() |
#212 | |
Tue par amour
На форуме с: May 2002
Место жительства: en apesanteur :) на птичьем острове
Сообщений: 1,943
|
Цитата:
Я, как человек знающий в какой-то мере французский язык, предпочитаю петь на языке оригинала, если уж на то пошло. А непарлящим, по-моему, иногда полезно и интересно ознакомиться именно с подстрочником, чтобы узнать точный смысл происходящего. Но это не значит, что я против того, что Вы делаете. Если Вы способны написать красивые стихотворные переводы, ради Бога..... творите!!! ![]() И вообще..... можно было выражаться чуть помягче, не в столь категоричной манере. Что значит..... "думал найти интересные переводы, а нашел подстрочники"? Они, по-вашему, неинтересны, бездарны? Я бы так не сказала! Давайте не будем все-таки сваливать в одну кучу подстрочные переводы и стихотворные. Это разные вещи! Так что элементарные замечания по качеству - достаточно спорный вопрос в данном случае ![]()
__________________
Mon ocean, c'est quoi Un peu de toi.... "Каждый человек, появляющийся в твоей жизни, все события, которые с тобой происходят, - все это случается с тобой потому, что это ты притянул их сюда. И то, что ты сделаешь со всем этим дальше, ты выбираешь сам." (с) Р. Бах Отредактировано Angel : 16-06-2003 at 15:19. |
|
![]() |
![]() |
#213 | |
нелепое сокровище :)
На форуме с: May 2002
Место жительства: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,007
|
Re: ИМХО ( о ВСЕ СКАЗАНО)
Цитата:
__________________
Alors elle vit, elle rit, elle danse Demain, elle verra bien La couleur de la chance |
|
![]() |
![]() |
#214 |
quelque chose de bizarre
На форуме с: Jan 2003
Место жительства: Томск
Сообщений: 226
|
думаю, хотя все ДР уже прошли, их можно продлить и еще чуть-чуть
![]() ![]() NATACHA (JJ Goldman) В память о страданиях досталось мне пальто, Которое пропускает холод. Из лохмотьев, в которые я кутался в юности - старая шляпа, Которая меня уже не защищает... Я знаю, легче всего выбрать тот путь, Который тебе указали, Знаешь, я уже ни в чём не уверен... Но прошедшие года ничего не изменили, Наташа, И ты прекрасно это знаешь... О сотнях лет вечной мерзлоты, о тундре, Обо всём русском, что заложено в тебе, О ледяных зимах, надеждах и пьянках Под звуки балалайки, Ты говоришь, что это - просто страх, в котором мы скользим, Подобно ночам в Вятке... В каждом из твоих поцелуев, Наташа, Я чувствую, что именно притягивает меня к тебе... ------------------------------------------------------------------------- Triny
__________________
C'est tout, je crois... Ah oui, je t'aime encore (Celine) ***** Et je vois Les reves qui hesitent encore Prendre la forme de ton corps Et je souris malgre moi (PB) |
![]() |
![]() |
#215 | |
нелепое сокровище :)
На форуме с: May 2002
Место жительства: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,007
|
Цитата:
![]() Интересно, почему все-таки Вятка?..
__________________
Alors elle vit, elle rit, elle danse Demain, elle verra bien La couleur de la chance |
|
![]() |
![]() |
#216 |
Lady - invisible
На форуме с: Mar 2002
Место жительства: странно , но хорошо :))
Сообщений: 5,136
|
Наверное , кто-то рассказывал Ж-Ж о России , прозвучало слово Вятка , оно Гольдману просто понравилось .
![]() ![]() ![]()
__________________
"Не шалю, никого не трогаю..."(с) Мастер и Маргарита |
![]() |
![]() |
#217 | |
quelque chose de bizarre
На форуме с: Jan 2003
Место жительства: Томск
Сообщений: 226
|
Цитата:
Да. мне это тоже интересно ![]() ![]()
__________________
C'est tout, je crois... Ah oui, je t'aime encore (Celine) ***** Et je vois Les reves qui hesitent encore Prendre la forme de ton corps Et je souris malgre moi (PB) Отредактировано Ирени : 22-06-2003 at 21:22. |
|
![]() |
![]() |
#218 | |
quelque chose de bizarre
На форуме с: Jan 2003
Место жительства: Томск
Сообщений: 226
|
Цитата:
Ну, не знаю, насколько он северный ![]() ![]()
__________________
C'est tout, je crois... Ah oui, je t'aime encore (Celine) ***** Et je vois Les reves qui hesitent encore Prendre la forme de ton corps Et je souris malgre moi (PB) |
|
![]() |
![]() |
#219 | |
На форуме с: Dec 2002
Место жительства: Обиспокойск
Сообщений: 1,181
|
Цитата:
![]() ![]() Подстрочник и поэтический перевод - совершенно разные вещи. Если вы сомневаетесь в правильности перевода, приводите примеры, обсудим, а если вы принципиально против подстрочников, не читайте то, что печатаем здесь мы, а опубликуйте свои произведения или хотя бы ссылочку на них дайте. ![]()
__________________
Lucie, Lucie, c`est moi... Where is David?.. I like your hair! Мы успели, в гости к Богу не бывает опозданий... Так что ж там Angel`ы поют такими злыми голосами?.. ![]() |
|
![]() |
![]() |
#220 |
Lady - invisible
На форуме с: Mar 2002
Место жительства: странно , но хорошо :))
Сообщений: 5,136
|
Люд , мне тоже показалось , что молодой человек не туда зашел , ну , не на тот форум .
![]()
__________________
"Не шалю, никого не трогаю..."(с) Мастер и Маргарита |
![]() |
![]() |
#221 |
Сообщений: n/a
|
Почитал я, все, что вы тут понаписали.
Да уж... Другого и ждать было нельзя. Извините, что я так бесцеремонно посмел нарушить вашу идилию. Гораздо приятнее пописывать, не особо напрягаясь, простой школьный перевод и в радостном изумлении всплескивать ручками друг перед другом. Да, конечно, это не работа. Это у вас какой-то детский уголок, обведенный множеством кругов, дабы злые демоны не сумели разрушить вашу сказку. Вы хотели почитать мои переводы. Жаль, что форум о Десяти заповедях удалили. Но да хоть кто-то с вашей солнечной полянки там наверняка был. Точно знаю, что была Лаламей. Я исполняю роль Моисея в минской постановке и почти половина переводов там - мои: Величайшее наказание, Я никогда не молился, Тот кто идет, Мой брат, Желание любить... Так как некоторые так и не читали, небольшая цитата: Величайшее наказание. Земля наша - это тюрьма, Дорога отсюда одна - Это пески, Это страх. Стоять нам тяжко, но стоим, Колени мы не преклоним. Жить в пыли Мы не хотим. ПРИПЕВ: Если любовь покинет нас, То все мечты пусты. Свобода наша - мираж. О, мой Господь, прости, Но так нам жить нет сил. Хуже нет кары мне! С мольбой глядим мы в небеса, Но нет ответа нам пока. Сердце кричит, Небо молчит. Но вера силы нам дает, Мы верим - счастье к нам придет. Боже, спаси Мой народ! Или: Мой брат. Рамзес: День сменяет ночь, а ночь сменяет новый день, Прочь уходят грезы все, оставив только тень, Нашей любви свет угасает навсегда, Мой брат. Моисей: Чтобы день настал, должны все звезды умереть, Ночи пелена сойти, и небо посветлеть, Нашей любви свет поглотила ночи тьма, Мой брат. |
![]() |
#222 |
Lady - invisible
На форуме с: Mar 2002
Место жительства: странно , но хорошо :))
Сообщений: 5,136
|
Виталий , очень неприятно читать ваши посты , совершенно непонятное раздражение в ваших сообщениях.
![]() ![]() ![]() ![]()
__________________
"Не шалю, никого не трогаю..."(с) Мастер и Маргарита |
![]() |
![]() |
#223 |
Tue par amour
На форуме с: May 2002
Место жительства: en apesanteur :) на птичьем острове
Сообщений: 1,943
|
Виталий, Вы могли бы выражаться более корректно, без всяких оскорблений и злобных замечаний в наш адрес. А если не нравится, то не приходите сюда и не читайте! Не нарушайте "идилию на нашей солнечной полянке", как Вы выразились, не утруждайте себя чтением лекций. :D Кстати, в топике про Заповеди была не только Лаламэй. Я тоже там была, поскольку очень люблю этот мюзикл.
![]()
__________________
Mon ocean, c'est quoi Un peu de toi.... "Каждый человек, появляющийся в твоей жизни, все события, которые с тобой происходят, - все это случается с тобой потому, что это ты притянул их сюда. И то, что ты сделаешь со всем этим дальше, ты выбираешь сам." (с) Р. Бах |
![]() |
![]() |
#224 |
Нептун
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: Monopolis
Сообщений: 1,692
|
Хех.. Вошёл человек в образ... :D
Осталось только ждать "Десяти заповедей переводчика", видимо. :D |
![]() |
![]() |
#225 |
маленькое недоразумение
На форуме с: Jul 2002
Место жительства: припеваючи:)
Сообщений: 266
|
И, кстати, Виталий, никто топик про "10 заповедей" никуда не удалял - он спокойно уполз на вторую страницу и там лежит. Что же касается всего остального, я полностью согласна с тем, что вам ответили все, кто уже высказался, поэтому повторять все это не буду. Скажу только, что мне, как непарлящей, но уже начавшей изучать язык, подстрочники очень помогают, и я очень благодарна девчонкам за их переводы. А приходить в гости и хамить очень некрасиво.
__________________
Silence...chhh...Ecoute mon coeur battre en silence... J' sais bien qu' j' l'ai trop dit, Mais j' te l' dis quand mкme... je t'aime. |
![]() |
|