Назад   Форум на Musicals.Ru > The Sound of Musicals
Зарегистрироваться ЧАВО Список пользователей Пометить разделы как прочитанные

Ответ
 
Панель управления обсуждением
Старые 13-10-2004, 18:43   #256
Harry
ein dunkles Geheimnis
 
Аватар пользователя Harry
 
На форуме с: Sep 2003
Место жительства: Жуковский
Сообщений: 1,264
Нашёл диск подешевле
__________________
Bliebe mir die Zeit in einer Flasche,
die Zeit die ich hatte mit dir.
------------
REBECCA - das Musical
von Michael Kunze & Sylvester Levay
Harry оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 13-10-2004, 18:48   #257
WwWwW
Sunset Express
 
Аватар пользователя WwWwW
 
На форуме с: Jul 2003
Место жительства: Starlight Boulevard
Сообщений: 3,023
Почему-то у них Россия в числе стран, куда есть доставка, отсутствует. (( Шри-Ланка есть, Тунис есть, а России нет. ((
__________________
I don't know where the next thing [=great musical] is coming from. 15 or 20 years ago I thought that was going to happen once the Iron Curtain fell, that the country that produced Rachmaninov, Tchaikovsky, Stravinsky, Prokofiev and Shostakovich was where we should be looking and where something would happen. But there's been 'sweet FA'. (c) Andrew Lloyd Webber
WwWwW оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 13-10-2004, 22:09   #258
Expectation
born to react
 
На форуме с: Feb 2002
Место жительства: Pietari
Сообщений: 1,009
Цитата:
Автор оригинала: WwWwW
О чем в двух словах роман Диккенса The Signalman?
Диккенс? В двух словах?
Цитата:
Мэриан я еще могу понять, но Голкомб почему?

Влад, а что именно вас не устраивает?
__________________
The last one to die, please turn out the light. (c)
Expectation оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 13-10-2004, 22:10   #259
Publius
 
Аватар пользователя Publius
 
На форуме с: Sep 2004
Место жительства: Moscow
Сообщений: 11
2WwWwW
Это не роман. Это относительно небольшой рассказ. Можно прочитать, например, здесь .
Publius оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 14-10-2004, 00:22   #260
WwWwW
Sunset Express
 
Аватар пользователя WwWwW
 
На форуме с: Jul 2003
Место жительства: Starlight Boulevard
Сообщений: 3,023
Цитата:
Автор оригинала: Expectation
Влад, а что именно вас не устраивает?

Ну почему Голкомб, когда Хэлкомб?

Цитата:
Автор оригинала: Publius
Это не роман. Это относительно небольшой рассказ. Можно прочитать, например, здесь

Спасибо! Отличная ссылка. На русский язык он, видимо, не переводился. Я уйму времени убил, чтобы найти хотя бы "официальный" перевод названия (понятно, конечно, что "Стрелочник", но на всякий случай).

Слушайте, а как же Эндрю по Стрелочнику собирался оперу писать? Я читал, что у него оперу заказывали по этому роману... тьфу, рассказу! Он же короткий! А опера не случилась якобы потому, что в Стрелочнике нет массовых сцен, следовательно, нечего было бы петь хору.

Кстати, рекомендую рассказ прочитать. К Женщине он имеет непосредственное отношение. Пролог и концовка мюзикла позаимствованы из этого рассказа. Не скажу, что это хорошая идея, но прочитать имеет смысл.
__________________
I don't know where the next thing [=great musical] is coming from. 15 or 20 years ago I thought that was going to happen once the Iron Curtain fell, that the country that produced Rachmaninov, Tchaikovsky, Stravinsky, Prokofiev and Shostakovich was where we should be looking and where something would happen. But there's been 'sweet FA'. (c) Andrew Lloyd Webber
WwWwW оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 14-10-2004, 12:48   #261
Expectation
born to react
 
На форуме с: Feb 2002
Место жительства: Pietari
Сообщений: 1,009
Цитата:
Автор оригинала: WwWwW

Ну почему Голкомб, когда Хэлкомб?
"Г" - потому что существует такая традиция - заменять при переводе "h" на "г" (взять того же Гарри Поттера, к примеру). "О" - потому, что по правилам английского языка "a" перед "l" обычно читается как [o]. Меня лично больше интересует, читается ли в английском варианте b или нет, как, например, в слове comb.
__________________
The last one to die, please turn out the light. (c)
Expectation оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 14-10-2004, 12:54   #262
WwWwW
Sunset Express
 
Аватар пользователя WwWwW
 
На форуме с: Jul 2003
Место жительства: Starlight Boulevard
Сообщений: 3,023
Ну, предположим, придут ко мне и попросят перевести назад на английский язык фамилию Голкомб. Скажут, правильно переведешь, дадим миллион долларов. :D Я лично Голкомб иначе как Golcomb ни за что не переведу. И что? Прощай миллион долларов? :D

А Хэлкомб нормально обратно в Halcombe переводится. Тем более, что произносится по-английски она тоже как Хэлкомб (насчет "б" в конце не уверен).
__________________
I don't know where the next thing [=great musical] is coming from. 15 or 20 years ago I thought that was going to happen once the Iron Curtain fell, that the country that produced Rachmaninov, Tchaikovsky, Stravinsky, Prokofiev and Shostakovich was where we should be looking and where something would happen. But there's been 'sweet FA'. (c) Andrew Lloyd Webber
WwWwW оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 14-10-2004, 14:54   #263
Ghera
учОный мЫшЪ
 
Аватар пользователя Ghera
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: в вашем компе
Сообщений: 2,168
Мэриан Голкомб
Лора Фэрли

"Мэриан" - традиция такая. Для русского языка "Мэрайан" тяжеловато. Поэтому транслитерируют имя, а не транскрибируют.
А что касается фамилии... Ну вот признайтесь честно, Вы "Женщину в белом" только за это любите?) Вообще-то английское h часто передается как Г в начале слова. Генри, Гарри... С фамилиями, конечно, традиция не так устоялась, поэтому у Джерома главный герой может быть в русском переводе и Гаррисом, и Харрисом.
__________________
Выпустив эту парфянскую стрелу, он ушел, а оба соперника смотрели ему вслед, разинув рты. (с)
Ghera оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 14-10-2004, 16:15   #264
WwWwW
Sunset Express
 
Аватар пользователя WwWwW
 
На форуме с: Jul 2003
Место жительства: Starlight Boulevard
Сообщений: 3,023
Цитата:
Автор оригинала: Ghera
Ну вот признайтесь честно, Вы "Женщину в белом" только за это любите?)

Честно? Книгу я вообще не люблю и, если бы не мюзикл, вообще бы никогда не стал читать. )) А мюзикл... Я попозже скажу, вечерком. А сказать уже есть что.
__________________
I don't know where the next thing [=great musical] is coming from. 15 or 20 years ago I thought that was going to happen once the Iron Curtain fell, that the country that produced Rachmaninov, Tchaikovsky, Stravinsky, Prokofiev and Shostakovich was where we should be looking and where something would happen. But there's been 'sweet FA'. (c) Andrew Lloyd Webber
WwWwW оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 14-10-2004, 21:57   #265
Expectation
born to react
 
На форуме с: Feb 2002
Место жительства: Pietari
Сообщений: 1,009
Цитата:
Автор оригинала: WwWwW
Ну, предположим, придут ко мне и попросят перевести назад на английский язык фамилию Голкомб. Скажут, правильно переведешь, дадим миллион долларов. :D Я лично Голкомб иначе как Golcomb ни за что не переведу. И что? Прощай миллион долларов? :D
Именно так Английский в этом плане, к сожалению, абсолютно непредсказуем
Цитата:
А Хэлкомб нормально обратно в Halcombe переводится. Тем более, что произносится по-английски она тоже как Хэлкомб (насчет "б" в конце не уверен).
Видимо, переводчик был не в курсе Кстати, а откуда у вас сведения об английском произношении?
__________________
The last one to die, please turn out the light. (c)
Expectation оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 14-10-2004, 23:42   #266
WwWwW
Sunset Express
 
Аватар пользователя WwWwW
 
На форуме с: Jul 2003
Место жительства: Starlight Boulevard
Сообщений: 3,023
Цитата:
Автор оригинала: Expectation
Кстати, а откуда у вас сведения об английском произношении?

См. ниже.

И может, наконец, на ты? А то как должностные лица общаемся. ))
__________________
I don't know where the next thing [=great musical] is coming from. 15 or 20 years ago I thought that was going to happen once the Iron Curtain fell, that the country that produced Rachmaninov, Tchaikovsky, Stravinsky, Prokofiev and Shostakovich was where we should be looking and where something would happen. But there's been 'sweet FA'. (c) Andrew Lloyd Webber
WwWwW оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 14-10-2004, 23:45   #267
WwWwW
Sunset Express
 
Аватар пользователя WwWwW
 
На форуме с: Jul 2003
Место жительства: Starlight Boulevard
Сообщений: 3,023
знаток Мой отчет :)

Не вытерпел я. Решил не дожидаться милости от RUG и уже сейчас самостоятельно ознакомился с музыкальным материалом. Не могу отказать себе в удовольствии и не запостить сюда свои впечатления еще до выхода двойного альбома, так как то, что услышал я, и то, что записали на альбом, по всей видимости, принципиально различаться не будет. )))

Перед прослушиванием во мне боролись два чувства - с одной стороны, колоссальный интерес к новому произведению моего любимого композитора, а с другой - опасение, что это произведение окажется недостаточно... эээээ... качественным и свежим. Слишком большое число негативных отзывов я прочел и слишком уважаемые мною люди высказывали скепсис по поводу тех отрывков, которые так или иначе стали доступны к настоящему времени. Эти два чувства во мне боролись, и, чтобы не поддаваться ни одному из них, я постарался как можно больше отвлечься от чужих оценок и воспринимать услышанное "с чистого листа". Да, я с самого начала пристально следил за этим проектом и мне как вебберофилу было бы обидно, если бы он оказался неудачным. Тем не менее, я старался слушать как можно придирчивее и подходить к услышанному как можно объективнее.

Так вот. Без натяжек, без "скидок" за прошлые заслуги композитора и т.п. "фанатских" уловок со всей ответственностью заявляю: ЖЕНЩИНА В БЕЛОМ - ШЕДЕВР!!! Ни больше, ни меньше.

Эндрю Ллойд Веббер - гений. Я его еще больше зауважал. У него был риск скатиться к повторению самого себя и "наштамповать" очередного Призрака оперы, который неизбежно получился бы хуже всего написанного им ранее. Этого не случилось. Женщина написана в иной манере, нежели последние произведения Веббера.

Если говорить, на что она больше всего похожа, то по музыке она больше всего похожа на Аспекты любви. Только в Аспектах сюжет был неинтересный, а здесь сюжет таков, что заставляет за собой следить, не отрываясь и затаив дыхание. Какова была структура последних вебберовских мюзиклов? Диалог (или речитатив) - хит - диалог - хит - еще один диалог - "ударный" хит. Люди приходили в театр, слушали эти хиты, думали, что это и есть настоящий и единственно возможный Веббер, и довольные уходили. В Женщине иная структура. В ней нет отдельных хитов "в чистом виде". Это не значит, что их нет совсем. Они там есть, их много, но они перемешаны между собой, растворены, перетекают друг в друга, неожиданно "всплывают" на короткое время, потом повторяются в другом месте. Каждый персонаж и их отдельные эмоциональные порывы имеют свою музыкальную тему, которые звучат, когда этого требует сюжет. В результате получается единое "музыкальное полотно". Примерно как в Аспектах любви. Очень красивое.

Критики почему-то говорят, что в мюзикле всего 2 нормальные песни (I Believe My Heart и Evermore Without You), а остальное - речитативы, не имеющие мелодии. Помилуйте, какие же это речитативы??? Как это нет мелодий??? Пойдите и промойте уши!!! Названные 2 песни - практически единственные песни, звучащие самостоятельно, остальное именно растворено и перемешано. Но это не речитативы, это фрагменты других музыкальных тем, со своей мелодией и текстом. И что замечательно - все очень тонко и красиво, нет ощущения хаоса, напротив - понимаешь, как все продуманно. Музыка просто завораживает, гипнотизирует своей непрерывностью и развитием. От нее сложно оторваться, хочется слушать и слушать. Если при этом попытаться выделить какой-нибудь отдельный фрагмент и послушать его отдельно, эффект гипноза пропадает. Потому что при прослушивании отдельно, исчезает контекст, ты не знаешь, что было до этого, откуда взялся тот или иной мотив, что он означает и как он звучит "полноценно". Слушать отдельно песни из Женщины можно, но для этого их надо переписать.

При этом я бы не назвал музыку сложной. Я вообще плохо понимаю, какую музыку обозначают как сложную. Мое ухо никаких сложностей в Женщине не услышало, все понятно и красиво. На Сондхайма, кстати, не похоже. Вообще ни на кого не похоже, кроме как на самого Веббера. Это естественно - почерк мастера, никуда не денешься.

В мюзикле есть одно заимствование - повторяется короткая тема из Прекрасной игры.

Более подробно по номерам мюзикла я еще пройдусь в следующий раз, а пока хочу еще сказать одну вещь. Я не провидец, сколько лет мюзикл будет идти в Лондоне, не знаю, но вполне могу сказать, сколько лет он там достоин идти. Мюзикл достоин идти в Лондоне лет десять. Британская столица много выиграет, если там будет в течение такого срока идти этот замечательный спектакль. Он такой британский, такой "атмосферный", что туристы, мне кажется, должны толпами на него валить, чтобы соприкоснуться с воссозданной в мюзикле эстетикой и настроением.

Чувствую, придется в моем топ-7 (у меня топ-7, а не топ-10) найти место для еще одного мюзикла. Возможно, для этого кому-то придется уступить свое место Женщине. :D Призраку оперы, например. Во всяком случае, к этому идет. Посмотрим, что будет после выхода официальной записи.

Не пропустите официальный выход альбома!!! Не пожалеете!
__________________
I don't know where the next thing [=great musical] is coming from. 15 or 20 years ago I thought that was going to happen once the Iron Curtain fell, that the country that produced Rachmaninov, Tchaikovsky, Stravinsky, Prokofiev and Shostakovich was where we should be looking and where something would happen. But there's been 'sweet FA'. (c) Andrew Lloyd Webber
WwWwW оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 15-10-2004, 00:39   #268
Tanya
 
Аватар пользователя Tanya
 
На форуме с: Sep 2004
Место жительства: World of EFX
Сообщений: 212
Браво, Влад! Я так рада, что вы оценили музыку по достоинству! (кстати, вы не у Тома на мейлинге кусочки из спектакля прослушали? Я вот в данный момент Gift for Living Well качаю ) Так и распирает поделиться с кем-нибудь впечатлениями!!!! Но вот незадача - народ-то пока ждет выхода Original Cast..

Я согласна на 100 % с тем, что все эти песни нельзя полноценно воспринимать вне контекста мюзикла ( а еще лучше - УВИДЕТЬ этот мюзикл!) ..... они сплавляются там в единое, гармоничное целое, перетекая одна в другую..(может быть поэтому и решили все-таки выпустить двойной альбом, да не студийный, а "живой!")

И еще. Здесь, мне думается Уэббер сумел достичь в наибольшей степени того эффекта (не знаю, как это назовут настоящие театралы), когда музыка - не просто фон спектакля или же набор отдельных хитовых песен, вложенные в уста героев в определенные ситуации...нет, музыка - это главный драматический инструмент спектакля, полностью раскрывающая и его замысел и характеры персонажей. Вобщем, это действительно новое слово в развитии жанра (что бы там не говорили некоторые критики о старомодности этого мюзикла). Напротив, по-моему он настолько новаторский, что многие просто не врубились :D

Обязательно напишите свои мысли об отдельных фрагментах. Как вам All for Loura "живьем"? Я лично едва не рыдала.... А что вытворяет Майкл со своим голосом в You can Get away...!!!

Не могу удержаться и привожу здесь последнюю по времени и очень позитивную статью о мюзикле (обратили ли вы внимание, что чем больше времени проходит после премьеры тем лучше становяться обзоры? Как вы думаете, почему?)


Graphic tale

Michael Portillo
Monday 18th October 2004

Theatre - Lloyd Webber's latest takes technology to new heights. By Michael Portillo

The Woman in White
Palace Theatre, London W1

Watching The Woman in White gave me a headache, but it was worth it. The backdrop is a curved screen, reminiscent of that 1960s phenomenon Cinerama, on to which computer graphics are projected. The impact is more like an Imax. The images change at dizzying speed. We career over open fields as though riding in a helicop-ter. We are standing at the front door of a house, but suddenly we zoom up its facade to a top-floor window, and then, like Peter Pan, we fly into the bedroom within. As actors run on the spot, staircases move down the screen, making it appear that they are climbing to an upper storey. Staying in the same place on the stage, they can journey throughout the virtual world created by the designer, William Dudley.

The show gets off to a cracking start. Andrew Lloyd Webber transposes the opening scene of Wilkie Collins's melodrama to a railway cutting. It is there that the ghostly figure of Anne Catherick first appears, frightened and speaking of a ghastly secret that holds the key to her revenge. With wonderfully concise writing, spine-tingling music and the graphics working their wonders, we are drawn instantly into a world of terror and unspeakable evil.

Dudley is the genius who gave us that memorable train crash in David Hare's The Permanent Way. From the first moment of The Woman in White, we anticipate trouble on the tracks, and Dudley's rendering of a Victorian train hurtling towards us from a tunnel does not disappoint. Using graphics, there is no limit to the scenes that can be conjured up. Dudley offers us flowing waterfalls, the grime and murk of Dickensian London and the gruesome interior of a lunatic asylum. A revolving stage helps the director, Trevor Nunn, to maintain a slick pace throughout, with almost instantaneous scene changes.

I suppose that sustaining all the tension of the opening scene throughout the show would not make for a jolly evening or a very good musical, and so Lloyd Webber has written a work in three moods. Following the phantasmagorical goings-on at the trackside, we move, a little disappointingly, to a long romantic interlude as our two-dimensional male hero (played by Martin Crewes) sets aflutter the hearts of not one, but two beautiful young ladies in the house where he has gone to teach painting. The third mood is the high comedy supplied by Michael Crawford, almost unrecognisable as the corpulent Count Fosco.

Crawford makes the most of delightful songs written for his endearing villain role, "A Gift for Living Well" and "You Can Get Away with Anything". His poise and timing are masterful, and he judges the buffoonery perfectly, without ever going over the top. His attempted seduction of Marian Halcombe (played by Maria Friedman) is hilarious, and he handles the pathos of its failure beautifully. His duet performance with an unco-operative white rat is a highlight of the evening.

Outside the big numbers, Lloyd Webber's music provides a simple and unadorned medium for the all-important dialogue. The plot has many twists and the audience needs to hear every word. With the exception of the finale, the performers maintained very clear diction throughout. Thank goodness for that, because David Zippel's lyrics are stylish and witty, and very well worth hearing. The tune that we are meant to be humming as we emerge from the show is called "I Believe My Heart", and given that it follows Lloyd Webber's well-tested formula for ensnaring our emotions, it will surely be a big hit.

Anne Catherick and Laura Fairlie are supposed to be almost indistinguishable from each other - indeed, maybe they are the same person. Without giving too much plot away, I hope, Angela Christian and Jill Paice in the two roles are made to look extraordinarily alike. Christian produces a puzzling accent, indicating that she is from a lower social order, and has a tendency to screech at the climactic moment of her songs. Paice produces the sweetest singing of the evening, and must have the tiniest waist on the West End stage. Her wedding outfit is just one example of costumes that make the audience sigh for a lost age of elegance.

Friedman has the largest part and interacts with all the other characters. Her travels in search of the truth carry the plot, which is combined with a journey of self-discovery. It is she who must make the transition from selfish bitch to self-sacrificing heroine, and she accomplishes it with charm and humour. Along the way, she exposes the slavery in which many women in Victorian England lived - married for their wealth and then abused without mercy and with no possibility of escape. Her motto is "We won't be powerless against these men". Maybe that will prove more catchy than "I Believe My Heart".

Lloyd Webber's new production is another celebration of the wonders of modern stagecraft and a tribute to theatrical professionalism. Wilkie Collins has provided another opportunity for him to cook up his familiar musical recipe. He won't be too worried that, at the curtain call, it was my head rather than my heart that was thumping.
__________________
Best regards -
Tanya
Tanya оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 15-10-2004, 03:10   #269
mors
Прогорклый Утрозапах
 
Аватар пользователя mors
 
На форуме с: Aug 2004
Место жительства: Москва
Сообщений: 2,800
Ребята, после вашего диалога, извините конечно, но это правда, слюна течёт. Завидно. Диск достану, чего бы мне это не стоило. Сэр Эндрю не расплатится с вами до конца жизни за такую рекламу. Никакие критики, никакие уловки не сравнятся по силе, с живыми мнениями живых людей. Спасибо, Влад, за отзыв. Прямо бальзам на душу. А то всёт-аки как-то волнительно было... Кстати, тебя,кажеся, есть с чем поздравить. От меня личное спасибо, потому что,благодаря тебе, я так много из "Нета" интересного для себя нашла Сама бы никогда не нашла. Будь здоров.
mors оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 15-10-2004, 17:52   #270
WwWwW
Sunset Express
 
Аватар пользователя WwWwW
 
На форуме с: Jul 2003
Место жительства: Starlight Boulevard
Сообщений: 3,023
Цитата:
Автор оригинала: Tanya
(кстати, вы не у Тома на мейлинге кусочки из спектакля прослушали?

Не-а, у меня целиком. Кстати, моя запись и записи Тома - из одного источника.
__________________
I don't know where the next thing [=great musical] is coming from. 15 or 20 years ago I thought that was going to happen once the Iron Curtain fell, that the country that produced Rachmaninov, Tchaikovsky, Stravinsky, Prokofiev and Shostakovich was where we should be looking and where something would happen. But there's been 'sweet FA'. (c) Andrew Lloyd Webber
WwWwW оффлайн   Ответить с цитированием
Ответ


Сейчас это обсуждение просматривают: 1 (0 members and 1 guests)
 
Панель управления обсуждением

Что можно и нельзя
Вы нет можете создавать новые обсуждения
Вы нет можете отвечать в обсуждения
Вы нет можете присоединять файлы
Вы нет можете редактировать свои сообщения

vB код Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] коды Выкл.
HTML код Выкл.
Переход


Время GMT +4. Сейчас 21:01.



Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru
 
MBN
 
MBN
Баннерная сеть портала Musicals.ru представляет собой уникальный некоммерческий проект, призванный объединить русскоязычные сайты, посвященные музыкальному театру, и помочь им расширить свою аудиторию.