|
|
|
|
#31 |
|
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
belart, если ты расскажешь,
как выглядит губозакатывательная машина, то я ее, конечно, нарисую
))теперь относительно перспектив. мне кажется, что если мы хотим, чтобы этот проект появился хоть в какой-то форме, то вся эта рефлексия - а у нас нет того или этого, и вообще все это авантюра, и все такое прочее - только заведет это дело в тупик. Мне почему-то кажется, что с композиторами действительно может быть проблема именно потому, что мы пока сами не знаем, чего мы хотим от музыки. Кстати, есть ли у кого-то из авторов пожелания именно по стилю? ![]() С другой стороны, отсутсвие композитора не повод тормозить это дело. Если у нас хотя бы получится либретто, это уже круто... Может, нашим сочинителям имеет смысл хотя бы написать синопсис, определить, какие будут номера и так далее...Чтобы этот спонтанный креатив имел больше шансов превратиться во что-то целостное. Хорошо бы проанализировать самые известные мюзиклы, чтобы понять, в какой пропорции там используются сольные , ансамблевые и хоровые номера. И если уж стали писать тексты на англ - то давайте действительно выступим в роли просветителей и поможем простому американцу, англичанину и так делее приобщиться к тусской классике, тем более, что Достоевский за бугром популярнее Толстого )Я знаю, что среди нас немало людей, отлично владеющих этим языком (к сожалению, я не могу отнести к ним себя). А на русский мы всегда успеем перевести. Было бы что )Я, кстати, никогда не могла себе представить, что получится записать на профессиональной студии русских кошек (да, наивные, да, детские и все такое), это казалось для меня просто невероятным. Но ведь получилось. Так что не стоит недооценивать собственных возможностей ![]() |
|
|
|
|
|
#32 | ||
|
Серый волк
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: английская глубинка
Сообщений: 4,378
|
Цитата:
Цитата:
Ну а если кому-то интересно наваяное мной (под ПиН оно, как мне кажется, не подходит) - пишите, вышлю. |
||
|
|
|
|
|
#33 |
|
к.х.н.
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: Вена, Австрия
Сообщений: 351
|
А оно большое? В смысле его много?
__________________
- "Shadenfreude" What's that, some kinda Nazi word? - Yup! It's German for "happiness at the misfortune of others!" - That IS German! Avenue Q |
|
|
|
|
|
#34 |
|
Серый волк
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: английская глубинка
Сообщений: 4,378
|
Миди.
|
|
|
|
|
|
#35 | |
|
забывчивый львенок
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: там, где встречаются океаны
Сообщений: 261
|
Цитата:
Ну почему, почему должно быть на английском языке? Откуда взялся этот англоязычизм (новое слово в русском языке 8-)) ). Давайте все-таки писать на русском (хоть я и не могу иметь к написанию никакого отношения, ну не умею я этого), но ведь петь, не понимая смысла (даже если его объяснят), очень тяжело, как-то это не по-русски 8-)))))))). |
|
|
|
|
|
|
#36 |
|
к.х.н.
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: Вена, Австрия
Сообщений: 351
|
CyberVantuz где-то обещал все перевести на русский, так что все все поймут.
__________________
- "Shadenfreude" What's that, some kinda Nazi word? - Yup! It's German for "happiness at the misfortune of others!" - That IS German! Avenue Q |
|
|
|
|
|
#37 |
|
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
На правах старинного друга
Я объясню, чем объясняется этот крик доцентовой души
)он у нас поет ))но, зайчик, не сбивай людей, щас все бросятся переводить уже написанные тексты и в итоге у нас ничего не будет))) |
|
|
|
|
|
#38 |
|
забывчивый львенок
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: там, где встречаются океаны
Сообщений: 261
|
переводи - не переводи, а все равно трудно. Почему бы тогда не сделать на русском - петь-то русским - а потом перевести на английский?
получается практически то же самое или я не прав? (вы знаете, по-моему, мне становится интересно сидеть в форуме, главное, чтобы это не мешало работе 8-))) ) |
|
|
|
|
|
#39 |
|
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
:))
Знаешь, моя преподавательница языкознания отвечала на вопросы, не имеющие ответа, замечательным образом: Исторически сложилось
![]() Ну так вот, понимаешь ли, исторически сложилось, что пока у нас есть тексты только на английском В конеце-то концов, мызыки у нас тоже пока нет )) А русский варинат будет ) Все будет в лучшем виде )) Рано или поздно))) |
|
|
|
|
|
#40 |
|
Парижский
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: Moscow
Сообщений: 386
|
Свет, а на "Чесс" уже положили?
![]()
__________________
With best regards, Parisien. |
|
|
|
|
|
#41 |
|
забывчивый львенок
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: там, где встречаются океаны
Сообщений: 261
|
Это опять злобный Доц.
Извините за такую нескромность, но можно хотя бы кратко узнать, а о чем написаны первые либреттные шедевры? Обещали, что переведете, а сами 8-((((((((((((((((. Увы, нет у меня моей любимой лингвы, так что не обессудьте, помогите... |
|
|
|
|
|
#42 |
|
ручная ехидна
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: припеваючи ;)
Сообщений: 2,236
|
Docent!
Ну... эээ... мой диалог РРР и ПП, например, базируется на гл. 2 шестой части. Я старалась идти близко к тексту. Поэтический перевод рискует превратиться в "Был Кочубей богат и горд, его стада обширны были, и много сотен конских морд его потребностям служили.":D А подстрочник вот (по просьбе трудящегося): РРР: Пожалуйста, садитесь и будьте как дома. (в сторону) Странно. Быть может, это конец, мы здесь лицом к лицу, и все равно я не боюсь. Почему он молчит? Пусть заговорит наконец. ПП: Ах, эти папироски! Надо бросить, а не могу. Может, начать вместо этого выпивать?.. На самом деле я пришел кое-что прояснить. Видите ли, мне не понравилось то, как мы расстались в прошлый раз. Мы оба джентльмены, не так ли? Вы мне нравитесь. Вы благородны, у вас есть гордость, вы добры, хотя пытаетесь это скрыть. И при этом вы удручены, и нетерпеливы, и тому подобное. Я знал, что, если вы виновны, вы придете ко мне. Признание того человека было очень кстати, с помощью одной только психологии преступление не раскроешь. Но все равно мне кажется, что что-то тут не стыкуется... РРР Простите, я не понимаю, о чем вы. Я думал, вы уверены насчет Миколки. ПП: Нет! Как, этот дурак, этот фантаст-художник {мнэ... ну, почти так; это у ФМД так и есть}, этот ребенок? Нет, он просто хочет стать мучеником, только и всего. Это не тот человек, которого я ищу. РРР: И кто же это, если не Миколка? ПП: Это, юноша, совсем другой человек: Странный убийца, который действует так, как ему взбредет в голову, который убивает из-за денег, но при этом ничего не берет. И взял-то на самом деле едва ли ломаный грош {пять старушек - рупь! :D}! Это убийца, который убивает, следуя своему продуманному плану. Это нечто новое, это не обычное, заурядное преступление, скорее это проявление чумы нашего века... Подгнило что-то в сердцах наших молодых людей, которые сочиняют все эти теории и считают их истиной. Он ведь не просто пришел туда один раз - убить; потом он вернулся - чтобы пощекотать себе нервы. И после всего этого он изображает из себя темного ангела с выражением презрения ко всем нам на своем лице. А вы говорите - "Миколка!" Боже мой! РРР: Так, как вы думаете, кто бы это мог быть? ПП: Вы задаете странные вопросы. Да вы это и были, милостивый государь. Кто еще это мог быть, кроме вас? Уф. :D С пивом потянет. ![]() |
|
|
|
|
|
#43 |
|
На форуме с: Jan 2002
Место жительства: Moscow
Сообщений: 31
|
Народ, на каком языке будет написан текст пока неважно (но это может стать проблемой для композитора - ведь фразировку он придумывает для конкретного текста, по идее)
Сейчас, пожалуй, нужно бы обсудить краткое содержание/синопсис - что останется от романа; сколько будет действий, какие сцены, в общем, композицию, сруктуру и т.п. Потом можно будет перейти к поэтическому воплощению каждой сцены. belart, скажи своё веское слово насчет синопсиса! Что ты видишь главным ?
__________________
"We are such stuff as dreams are made on; and our little life is rounded with sleep." (Shakespeare) |
|
|
|
|
|
#44 |
|
администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
я
целиком и полностью поддерживаю оратора!
|
|
|
|
|
|
#45 |
|
забывчивый львенок
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: там, где встречаются океаны
Сообщений: 261
|
Спасибо большое, уважили старика. А то пока нет желания перечитывать книгу, а так хоть понятно, кто, когда и зачем 8-)))))).
|
|
|
|
|
|||||||||||||||