Назад   Форум на Musicals.Ru > Афиша
Зарегистрироваться ЧАВО Список пользователей Пометить разделы как прочитанные

Ответ
 
Панель управления обсуждением
Старые 17-08-2004, 11:04   #46
Volta
Снова холодильник
 
Аватар пользователя Volta
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: в стране холодильников
Сообщений: 2,684
Цитата:
Автор оригинала: Эрик
Видите ли. Для того чтобы что-то обгадить, отнюдь не нужно иметь свое творческое начало. Посему, на мой призрачный взгляд, обгаживание чужого творчества отнюдь не есть творчество. Посему то, что делает Гоблин, отнюдь не есть создание чего-то своего!
Вопрос: а почему, в таком случае, экранизация чего бы то ни было не есть то же самое "обгаживание" первоисточника - позиция, против которой Вы, по-моему, так активно выступали. В противном же случае - следует ли понимать, что озвучка сама по себе творчеством не является?
Смешно, конечно, обсуждать феномен, и появившийся-то, как известно, из несерьезного спора, на столь высоком уровне - но раз уж разговор зашел...

Маленькое замечаньице на тему пиратов/ не-пиратов, опять же. Лицензионные ДВД на Западе, бывает (кстати же, очень часто бывает), стоят в разы дешевле, чем те же вещи у нас. Заметим в скобках, уровень дохода на душу населения там несколько иной. Вот когда в России будет соблюдена примерно та же пропорция, мы будем покупать лицензионную продукцию. До этого - извините, не вижу логики и смысла.
__________________
Вот и я говорю - ахинея, а Пендальф говорит - ножницы...
(с)Goblin
Volta оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 17-08-2004, 11:34   #47
Dio
И справка есть!
 
На форуме с: Jan 2003
Место жительства: Сибирская глубинка
Сообщений: 3,062
Цитата:
Автор оригинала: Эрик
А имя Claudia является международным - так что извините, нет ничего криминального в том, чтобы транскрибировать ее как Клавдию (красивое имя, между прочим). А если вы предпочитаете оригинальную транскрипцию - тогда уж извольте произносить Клодья!

У Райс - именно Клодия, ибо сама Райс - англоговорящая. Мало ли, что она "косила" под французские имена. А спор - переводить имена или просто транлетировать - он древний . Бывали, бывали времена, когда Манон Леско переводили, как Манечку, и бывает, когда транслетируют по полной - Франсуаз... Однако как-то есть золотая середина, когда имя произносится близко к оригинальному звучанию с легкой поправкой на то, что у нас на конце женского имени, как правило, согласная . Кристель никто не будет переводить, как Кристелла, а Франзуаз несомненно обзовут Франсуазой.

Клавдия (ушла плакать от смеха ) Тогда и Луи несомненно нужно Людовиком обозвать, тоже имя международное, в общем-то...
__________________
Сколько жабу не корми - а всё равно задушит!!!!!!!!!!
"В действительности все выглядит иначе, чем на самом деле" (с) С.Е.Лец
"Taboo the Musical" - это мюзикл про страдающих заек . А к зайкам я питаю слабость!!!
Я - особа романтическая! Чуть что - сразу в обморок (ну или в глаз!)
У каждого разума - свои разумные деньги!
Дурь из головы выкинуть нетрудно, но жалко...
Dio оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 17-08-2004, 12:18   #48
Marenariella
 
Аватар пользователя Marenariella
 
На форуме с: Dec 2002
Место жительства: Бахчиванджи
Сообщений: 322
Еще по поводу пиратской продукции - вот дали мне посмотреть лицензионный диск, купленный на Амазоне. Так у меня на компе он не идет!!! Требует смены зоны ДВДюка, которая, между прочим, меняется всего несколько раз. Почему, спрашивается, я не могу смотреть лицензионный американский диск, особенно если найти такой же мультизонныйили европейский - большая проблема? С пиратами, кстати, таких вопросов обычно не возникает - они делают мультизонные диски в большинстве своем, а если диск и имеет зональность, то особых проблем с ней все равно не возникает...
__________________
Разве не счастье, что дивное искусство, о котором мы говорим, может обойтись без большого поэта? Надо только быть благоразумным и не заниматься чтением либретто. (ц)
Marenariella оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 17-08-2004, 12:20   #49
Harry
ein dunkles Geheimnis
 
Аватар пользователя Harry
 
На форуме с: Sep 2003
Место жительства: Жуковский
Сообщений: 1,264
Ну этот вопрос решается перепрошивкой ДВД (правда, это только на свой страх и риск) либо очень полезной программкой DVD Region+CSS Free
__________________
Bliebe mir die Zeit in einer Flasche,
die Zeit die ich hatte mit dir.
------------
REBECCA - das Musical
von Michael Kunze & Sylvester Levay
Harry оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 18-08-2004, 19:04   #50
Marenariella
 
Аватар пользователя Marenariella
 
На форуме с: Dec 2002
Место жительства: Бахчиванджи
Сообщений: 322
Наш сисадмин этот диск победил :D Правда не знаю какой программой, но мне это особо и не важно - главное он мне сделает копии (которые вроде как должны читаться без "зональных" проблем)
__________________
Разве не счастье, что дивное искусство, о котором мы говорим, может обойтись без большого поэта? Надо только быть благоразумным и не заниматься чтением либретто. (ц)
Marenariella оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 23-08-2004, 19:38   #51
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
маска To Z.Janvier

Первое: Майор, как человек военный, в адвокатах - а тем более столь бездарных - не нуждается.

Второе: взятый вами панибратский тон в данном случае крайне неуместен, более того - оскорбителен.

Третье: вследствие вышеизложенного дискутировать с вами не намерен. Дальнейшие попытки спровоцировать меня будут просто игнорироваться.
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 23-08-2004, 20:01   #52
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Цитата:
Автор оригинала: Volta Вопрос: а почему, в таком случае, экранизация чего бы то ни было не есть то же самое "обгаживание" первоисточника - позиция, против которой Вы, по-моему, так активно выступали. В противном же случае - следует ли понимать, что озвучка сама по себе творчеством не является?
Прежде чем подробно раскрывать данную тему, хотелось бы задать встречный вопрос: вы действительно не видите принципиальной разницы между созданием экранизации и созданием т. н. "альтернативного перевода"?!

Цитата:
Смешно, конечно, обсуждать феномен, и появившийся-то, как известно, из несерьезного спора, на столь высоком уровне - но раз уж разговор зашел...
А на мой призрачный взгляд, смешно всерьез считать наш уровень "столь высоким" или какую-либо тему слишком низкой...

Цитата:
Маленькое замечаньице на тему пиратов/ не-пиратов, опять же. Лицензионные ДВД на Западе, бывает (кстати же, очень часто бывает), стоят в разы дешевле, чем те же вещи у нас. Заметим в скобках, уровень дохода на душу населения там несколько иной. Вот когда в России будет соблюдена примерно та же пропорция, мы будем покупать лицензионную продукцию. До этого - извините, не вижу логики и смысла.
А вот эту тему, как вы могли заметить, ваш покорный слуга предпочел тактично обойти. Но раз вы решили снова ее поднять, то пожалуйста.

Я не совсем догоняю, при чем тут, как говаривал мой мертвый папаша, рваные галоши и Павлик Морозов? Что вам мешает лично для себя соблюсти удобную пропорцию? Высокие цены? Так вы зарабатывайте больше - вот и будет вам, цитируя классику, "чудная пропорция"!
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 23-08-2004, 20:30   #53
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
маска "Ну ффто ты ко мне приффтал?!."

Ну, раз тебя так проколбасило на эту тему, - давай продолжим!

Цитата:
Автор оригинала: Dio У Райс - именно Клодия, ибо сама Райс - англоговорящая.
Да сколько ж можно повторять: по барабану мне, как там у Райс, ибо я не читал оригинала! Вот прочту - проникнусь - тогда, возможно, сам буду удивляться, как это я мог нести такую ересь.....

Цитата:
А спор - переводить имена или просто транлетировать - он древний .
Вот именно. И вечный! Поэтому мне и казалось, что продолжать дискуссию нет особого смысла. Особенно после твоего предыдущего поста!

Цитата:
Бывали, бывали времена, когда Манон Леско переводили, как Манечку, и бывает, когда транслетируют по полной - Франсуаз...
Ну, мало ли какие времена бывали и кого как называли! Кэрроловская Алиса тоже бывала и Аней, и даже Соней! Ну и что? А сейчас, например, Шерон Стоун любят называть Шурой Каменевой.....

Цитата:
Однако как-то есть золотая середина, когда имя произносится близко к оригинальному звучанию с легкой поправкой на то, что у нас на конце женского имени, как правило, согласная
Что, простите?! У кого это у вас?!

Цитата:
Кристель никто не будет переводить, как Кристелла, а Франзуаз несомненно обзовут Франсуазой.
А это ты к чему? Вообще не уловил, при чем тут эти имена. Я разве с этим спорю?!

Цитата:
Клавдия (ушла плакать от смеха )
Слушай, ну - мне бы твои проблемы!! Неужели до сих пор не успокоилась?!

Цитата:
Тогда и Луи несомненно нужно Людовиком обозвать, тоже имя международное, в общем-то...
Ерунду говоришь... то есть, пишешь. Людовик - это французский сугубо королевский вариант имени Луи, а вовсе не международный. А само имя Луи не такое уж международное: по крайней мере, я не могу вспомнить ни русского, ни немецкого варианта!
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 23-08-2004, 20:39   #54
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
маска To Marenariella

Ну, рад, что ваши проблемы с "зональностью" благополучно разрешились. (Вот только американский диск, купленный на "Амазоне", является не лицензионным, а фирменным. )

Что же касается деления на зоны, то вот как раз его я тоже считаю неоправданной глупостью. И я для себя эту проблему решил гораздо проще - купив мультизонный DVD-плейер!
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 24-08-2004, 11:29   #55
Сонечка
Замужем. Вау!!!
 
Аватар пользователя Сонечка
 
На форуме с: Dec 2001
Место жительства: Страна мечты, откуда периодически очень хочется сдернуть
Сообщений: 1,756
Цитата:
я не могу вспомнить... немецкого варианта!

Людвиг? ван Бетховен?
__________________
Cordialement,
Madame Liévin
Сонечка оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 25-08-2004, 15:45   #56
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Ну, это все-таки вариант именно Людовика, а не Луи!
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 25-08-2004, 18:35   #57
Сонечка
Замужем. Вау!!!
 
Аватар пользователя Сонечка
 
На форуме с: Dec 2001
Место жительства: Страна мечты, откуда периодически очень хочется сдернуть
Сообщений: 1,756
Цитата:
Ну, это все-таки вариант именно Людовика, а не Луи!

Все это имена, произошедшие от одного корня.
__________________
Cordialement,
Madame Liévin
Сонечка оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 25-08-2004, 18:50   #58
charisma
администратор
 
Аватар пользователя charisma
 
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
Людовик, Людовико, Людвиг, Луи, Луис - это все одно и то же Соня абсолютно права

Почитайте, вот http://forum.lingvo.ru/actualthread....id=4 377&pg=8 интересная дискуссия на эту тему
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю...
Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов.
(Приключения принца Флоризеля)
They come here. They all come here. How do they find me?
(c) Max Bialystock
charisma оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 27-08-2004, 16:00   #59
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Луиджи позабыли. Но я ведь и не спорю, что это родственные имена. Однако, уважаемая charisma, это отнюдь не значит, что они все суть одно и то же!

А за ссылку спасибо - выяснил, что и немецкий вариант таки существует... Но опять-таки - только благородного Людовика, а не простонародного Луи!

А может, и русская версия обнаружится?!
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 27-08-2004, 18:13   #60
Dio
И справка есть!
 
На форуме с: Jan 2003
Место жительства: Сибирская глубинка
Сообщений: 3,062
Цитата:
Автор оригинала: Эрик
я ведь и не спорю, что это родственные имена. Однако, это отнюдь не значит, что они все суть одно и то же!

Вот именно (беспокойная я - успокойте меня!!!) - не одно и то же. И Клодия - это Клодия, а не Клавдия, раз уж Райс ее обозвала именно так, дабы подчеркнуть французское происхождение героини.
__________________
Сколько жабу не корми - а всё равно задушит!!!!!!!!!!
"В действительности все выглядит иначе, чем на самом деле" (с) С.Е.Лец
"Taboo the Musical" - это мюзикл про страдающих заек . А к зайкам я питаю слабость!!!
Я - особа романтическая! Чуть что - сразу в обморок (ну или в глаз!)
У каждого разума - свои разумные деньги!
Дурь из головы выкинуть нетрудно, но жалко...
Dio оффлайн   Ответить с цитированием
Ответ


Сейчас это обсуждение просматривают: 1 (0 members and 1 guests)
 
Панель управления обсуждением

Что можно и нельзя
Вы нет можете создавать новые обсуждения
Вы нет можете отвечать в обсуждения
Вы нет можете присоединять файлы
Вы нет можете редактировать свои сообщения

vB код Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] коды Выкл.
HTML код Выкл.
Переход


Время GMT +4. Сейчас 01:35.



Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru
 
MBN
 
MBN
Баннерная сеть портала Musicals.ru представляет собой уникальный некоммерческий проект, призванный объединить русскоязычные сайты, посвященные музыкальному театру, и помочь им расширить свою аудиторию.