Назад   Форум на Musicals.Ru > La Cour des miracles
Зарегистрироваться ЧАВО Список пользователей Пометить разделы как прочитанные

Ответ
 
Панель управления обсуждением
Старые 25-07-2002, 10:53   #46
Expectation
born to react
 
На форуме с: Feb 2002
Место жительства: Pietari
Сообщений: 1,009
Английский НДДП

Хотелось бы все-таки высказаться по поводу сабжа. Я знаю, что большинство форумлян считают этот перевод ужасным, кошмарным и отвратительным. Но на мой взгляд, это совсем не так. IMHO, Уилл Дженнингс сделал свою работу очень и очень неплохо. По крайней мере, мне лично ничего слух слишком сильно не режет, а кое-что нравится даже больше оригинала (например, Live for the one I love, My love if you will swear и Torn Apart). Вообще, те, кто знает французский, оценивают перевод совсем не так, как мы, темные, непросвещенные люди. Но что делать, например, мне, когда из груди рвется песня и все упирается лишь в незнание текста. Петь русскую версию как-то не хочется.
Про каст особо и говорить не стоит, почти все те же самые. Ну, может, Брюно по-английски чуть похуже звучит, а в целом... Произведенные же замены вполне равноценны (кроме Бальзамо).
Для тех, кто не знает и кому интересно, привожу английский каст.
Gringoire Bruno Pelletier
Frollo Daniel Lavoie
Quasimodo Garou
Phoebus Steve Balsamo
Esmeralda Tina Arena
Clopin Luck Mervil
Fleur-de-Lys Natasha St.-Pierre

А это - их фотография.
Присоединенные изображения
Тип файла: jpg troupeanglaisecannes.jpg (11.5 КБ, просмотров: 138)
__________________
The last one to die, please turn out the light. (c)

Отредактировано Expectation : 25-07-2002 at 11:04.
Expectation оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 25-07-2002, 11:17   #47
Katrin_S
Lady - invisible
 
Аватар пользователя Katrin_S
 
На форуме с: Mar 2002
Место жительства: странно , но хорошо :))
Сообщений: 5,136
Re: Английский НДДП

Цитата:
Автор оригинала: Expectation
Хотелось бы все-таки высказаться по поводу сабжа. Я знаю, что большинство форумлян считают этот перевод ужасным, кошмарным и отвратительным. Но на мой взгляд, это совсем не так.
Про каст особо и говорить не стоит, почти все те же самые. Ну, может, Брюно по-английски чуть похуже звучит, а в целом... Произведенные же замены вполне равноценны (кроме Бальзамо).

Я не считаю перевод ужасным ! Другое дело , что французский текст естественнее воспринимается , т. к. сначала услышала его ! Но английская версия мне тоже нравится ! )) О равноценности замен : согласна с тобой! Фиори мне там не хватает ! Ну люблю я его !
__________________
"Не шалю, никого не трогаю..."(с) Мастер и Маргарита
Katrin_S оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 25-07-2002, 11:53   #48
Expectation
born to react
 
На форуме с: Feb 2002
Место жительства: Pietari
Сообщений: 1,009
Цитата:
Автор оригинала: Katrin_S
Другое дело , что французский текст естественнее воспринимается , т. к. сначала услышала его !

Моя преподавательница по английскому первый раз услышала НДП именно по-английски. И теперь воспринимает его только в этом виде. Я этого долго не могла понять, но, видимо, дело действительно в том, что было сначала. К любому расхождению с твоим личным "оригиналом" очень сложно привыкнуть.
__________________
The last one to die, please turn out the light. (c)
Expectation оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 25-07-2002, 12:07   #49
Katrin_S
Lady - invisible
 
Аватар пользователя Katrin_S
 
На форуме с: Mar 2002
Место жительства: странно , но хорошо :))
Сообщений: 5,136
обратите внимание To Expectation

Мне просто очень нравится звучание французского языка , считаю его одним из самых мелодичных ! И о любви петь надо на французском , красиво и нежно ! )))
__________________
"Не шалю, никого не трогаю..."(с) Мастер и Маргарита
Katrin_S оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 25-07-2002, 12:17   #50
Expectation
born to react
 
На форуме с: Feb 2002
Место жительства: Pietari
Сообщений: 1,009
Цитата:
Мне просто очень нравится звучание французского языка , считаю его одним из самых мелодичных ! И о любви петь надо на французском , красиво и нежно !

С этим невозможно не согласиться! В очередной раз кусаю локти, потому что в моей школе французский не преподавали! Но раз уж учусь я на специалиста по английскому языку, нужно и его временами защищать *усиленно пытаясь показать себя патриотом, но ничего не получается*
__________________
The last one to die, please turn out the light. (c)
Expectation оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 25-07-2002, 12:22   #51
Katrin_S
Lady - invisible
 
Аватар пользователя Katrin_S
 
На форуме с: Mar 2002
Место жительства: странно , но хорошо :))
Сообщений: 5,136
Цитата:
Автор оригинала: Expectation

С этим невозможно не согласиться!

Ты даже представить себе не можешь , сколько человек с этим не согласится !!! )
__________________
"Не шалю, никого не трогаю..."(с) Мастер и Маргарита
Katrin_S оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 25-07-2002, 12:25   #52
Сонечка
Замужем. Вау!!!
 
Аватар пользователя Сонечка
 
На форуме с: Dec 2001
Место жительства: Страна мечты, откуда периодически очень хочется сдернуть
Сообщений: 1,756
Люди, за столько лет в нашей стране слово попса стало практически ругательством, но это не так. И потом, если не попробовать выкрутиться и сказать, что мюзикл - это отдельный самостоятельный стиль, к какому стилю вы отнесете Нотр? К року? Соулу? Блюзу? Джазу? Попса и есть, и такой попсы должно быть больше, чтобы этот стиль не ассоциировался только с группами типа н-синк и певицами типа Кристины Агилеры (не вынесла душа поэта позора мелочных обид).
Марина - Мюссэ - это который "Исповедь сына века написал", я правильно поняла?
__________________
Cordialement,
Madame Liévin
Сонечка оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 25-07-2002, 12:30   #53
Alladin
 
Аватар пользователя Alladin
 
На форуме с: Jul 2002
Место жительства: Крым
Сообщений: 70
Цитата:
Автор оригинала: Expectation

Моя преподавательница по английскому первый раз услышала НДП именно по-английски. И теперь воспринимает его только в этом виде. Я этого долго не могла понять, но, видимо, дело действительно в том, что было сначала. К любому расхождению с твоим личным "оригиналом" очень сложно привыкнуть.

Вот как бывает, идея мюзикл ОДНА, а люди способны воспринимать только какую-то одну его языковую версию - ту которую услышали ВПЕРВЫЕ. Разве это справедливо по отношению к ИДЕЕ, как к произведению искусства. Ну не существует "мыслителей" Родена, локализованных под разные расы - желтую, черную, красную. А может стоит?:D :D
Alladin оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 25-07-2002, 12:32   #54
Katrin_S
Lady - invisible
 
Аватар пользователя Katrin_S
 
На форуме с: Mar 2002
Место жительства: странно , но хорошо :))
Сообщений: 5,136
Цитата:
Автор оригинала: Сонечка
к какому стилю вы отнесете Нотр? К року? Соулу? Блюзу? Джазу? Попса и есть, и такой попсы должно быть больше

Сонечка , мне , например , абсолютно все равно к каому стилю относят НДдП ! Мне он просто нравится ! )) Поэтому я мимо ушей пропускаю все эти разговоры : попса - не попса ! Для себя все решила , это главное ! )
__________________
"Не шалю, никого не трогаю..."(с) Мастер и Маргарита
Katrin_S оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 25-07-2002, 12:38   #55
Katrin_S
Lady - invisible
 
Аватар пользователя Katrin_S
 
На форуме с: Mar 2002
Место жительства: странно , но хорошо :))
Сообщений: 5,136
вопрос

Цитата:
Автор оригинала: Alladin


Вот как бывает, идея мюзикл ОДНА, а люди способны воспринимать только какую-то одну его языковую версию - ту которую услышали ВПЕРВЫЕ. Разве это справедливо по отношению к ИДЕЕ, как к произведению искусства. Ну не существует "мыслителей" Родена, локализованных под разные расы - желтую, черную, красную. А может стоит?:D :D

А ты считаешь , что идея искажается при переводе ?
__________________
"Не шалю, никого не трогаю..."(с) Мастер и Маргарита
Katrin_S оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 25-07-2002, 12:40   #56
Сонечка
Замужем. Вау!!!
 
Аватар пользователя Сонечка
 
На форуме с: Dec 2001
Место жительства: Страна мечты, откуда периодически очень хочется сдернуть
Сообщений: 1,756
Катрин, при кимовском переводе идея искажается. как и все остальное, что может исказить в тексте.
__________________
Cordialement,
Madame Liévin
Сонечка оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 25-07-2002, 12:44   #57
Alladin
 
Аватар пользователя Alladin
 
На форуме с: Jul 2002
Место жительства: Крым
Сообщений: 70
А вы согласитесь, что есть только два "стиля" - тот, который ВАМ по душе и второй - "отстойный".

Но только от того, что моя душа не воспринимает тяжелую музыку - она существовать не перестает и ХУЖЕ от этого не становится. А вдруг что-то в жизни произойдет, и metal станет для моей души бальзамом?

Так что, попса или не попса - какая разница?
Молодец, Катя.
Alladin оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 25-07-2002, 12:44   #58
Katrin_S
Lady - invisible
 
Аватар пользователя Katrin_S
 
На форуме с: Mar 2002
Место жительства: странно , но хорошо :))
Сообщений: 5,136
Цитата:
Автор оригинала: Сонечка
Катрин, при кимовском переводе идея искажается. как и все остальное, что может исказить в тексте.

Не согласна ! Язык другой , стиль - да ! А идея - нет ! Идея та же , что и у Пламондона ! IMHO
__________________
"Не шалю, никого не трогаю..."(с) Мастер и Маргарита
Katrin_S оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 25-07-2002, 12:48   #59
Alladin
 
Аватар пользователя Alladin
 
На форуме с: Jul 2002
Место жительства: Крым
Сообщений: 70
Цитата:
Автор оригинала: Katrin_S


А ты считаешь , что идея искажается при переводе ?

Не от перевода, конечно, а от альтернативного исполнения
Alladin оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 25-07-2002, 12:51   #60
Katrin_S
Lady - invisible
 
Аватар пользователя Katrin_S
 
На форуме с: Mar 2002
Место жительства: странно , но хорошо :))
Сообщений: 5,136
Цитата:
Автор оригинала: Alladin


Так что, попса или не попса - какая разница?
Молодец, Катя.

Спасибо , Вадим , конечно ! Только я никогда не считаю музыку , которую не слушаю , "отстойной" ! Я ее не люблю , она меня может раздражать , но и все ! Никаких ярлыков , о вкусах не спорят ! )))
__________________
"Не шалю, никого не трогаю..."(с) Мастер и Маргарита
Katrin_S оффлайн   Ответить с цитированием
Ответ


Сейчас это обсуждение просматривают: 1 (0 members and 1 guests)
 
Панель управления обсуждением

Что можно и нельзя
Вы нет можете создавать новые обсуждения
Вы нет можете отвечать в обсуждения
Вы нет можете присоединять файлы
Вы нет можете редактировать свои сообщения

vB код Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] коды Выкл.
HTML код Выкл.
Переход


Время GMT +4. Сейчас 05:00.



Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru
 
MBN
 
MBN
Баннерная сеть портала Musicals.ru представляет собой уникальный некоммерческий проект, призванный объединить русскоязычные сайты, посвященные музыкальному театру, и помочь им расширить свою аудиторию.