Назад   Форум на Musicals.Ru > The Sound of Musicals
Зарегистрироваться ЧАВО Список пользователей Пометить разделы как прочитанные

Ответ
 
Панель управления обсуждением
Старые 16-06-2005, 22:14   #916
Chantfleuri
Travesti de vos vies
 
Аватар пользователя Chantfleuri
 
На форуме с: Jan 2005
Место жительства: Monopolis
Сообщений: 57
мне в дайри kolga ссылку давала
__________________
Devant mon miroir j'ai reve d'etre une star
J'ai reve d'кtre immortellement belle
Ce soir j'irai voir
А travers le miroir, si la vie est eternelle...
Chantfleuri оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 17-06-2005, 17:46   #917
Esmeralda
Volcano of passions
 
Аватар пользователя Esmeralda
 
На форуме с: Jun 2003
Место жительства: на сцене :)
Сообщений: 1,139
Возвращаюсь к теме.

Недавно скачала через eMule ПО. Думала, что скачала оригинал (утопия, конечно). The Phantom of the Opera musical.mpg - так было написано... Оказалось, что я скачала какой-то ужас))))) До сих пор смешно. Во-первых, это фильм... Вроде, итальянской постановки. Музыка чужая... Написано было: мюзикл. Не мюзикл. Кристин пела всего пару раз... Во-вторых, озвучка немецкая, а субтитры - английские! Бред. Мы с мамой смотрели, не досмотрели... Это был фильм ужасов... Логики - ноль... Совсем нет ничего похожего на роман. Кристин с самого начала знала, кто такой Фантом, как он выглядит. Он ее ничему не учил, только домогался...

Во-первых, Фантом - без маски.. Я считаю, что маска - один из символов Фантома. Смахивает на отца Малфоя из Гарри Поттера. Волосы длинные, белые, одет в синий плащ. Лицо здоровое, но бледное. Во-вторых, Рауль - похож на... простите, голубого... Кристин и Карлотта - без комментариев... Полфильма Призрак убивал кого попало... Появились ещё герои - какой-то Альфред с девушкой-прачкой... Жуууууть... Мы с мамой не досмотрели. Полфильма закрывали глаза... Призрак откусывал язык у прачки, отрубал голову у монтера... Фу... Он, также, как я заметила, был повелителем мышей и крыс.

Бред... Развратили весь мюзикл!!!!


К сожалению, от отвращения, я удалила видео. Не могу вам сказать имена актеров и режиссера. Может, кто-нить смотрел этот бред?:D
__________________
Женщина должна быть настолько умна, чтобы скрывать свой ум (с)


Отредактировано Esmeralda : 17-06-2005 at 17:48.
Esmeralda оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 17-06-2005, 18:04   #918
Steshka
can't help dreaming
 
Аватар пользователя Steshka
 
На форуме с: Mar 2005
Место жительства: в старой сказке
Сообщений: 599
Вот когда я слышу о подобных вещах, я забываю, что всякий имеет право на свое мнение и что судить, кто прав, кто виноват, некорректно. Ну надо же меру знать все-таки!
Если бы я написала какую-нибудь книгу, я бы непременно оставила завещание: ничего не менять и... и вообще, лапы прочь!
__________________
- Что ты сделал?
- Убил Реквизита... (с)
Steshka оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 17-06-2005, 18:23   #919
рамтамтаггер
Хамло...
 
Аватар пользователя рамтамтаггер
 
На форуме с: Apr 2005
Место жительства: У стен Кремля
Сообщений: 1,816
Цитата:
Автор оригинала: Esmeralda
Возвращаюсь к теме.

Недавно скачала через eMule ПО.
Это Дарио Ардженто фильм((( Надо предпросматривать!
__________________
...и не просто хамло, а хамло с неврозом!
рамтамтаггер оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 17-06-2005, 18:28   #920
Steshka
can't help dreaming
 
Аватар пользователя Steshka
 
На форуме с: Mar 2005
Место жительства: в старой сказке
Сообщений: 599
Эх, добраться бы до этого Дарио Ардженто...
__________________
- Что ты сделал?
- Убил Реквизита... (с)
Steshka оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 17-06-2005, 18:50   #921
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
ПРИЗРАК ОПЕРЫ (Il fantasma dell'Opera / The Рhantom of the Opera)

Италия – Венгрия. 1998. 99 минут (английская версия). Цветной. Язык оригинала: Итальянский / английский.

Спагетти-хоррор по мотивам одноименного романа Гастона Леру, легшего в основу легендарного мюзикла Эндрю Ллойда Уэббера.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Плохо (2 из 7)

Взяв классический сюжет лишь за основу, итальянский хоррор-маэстро, правоверный католик, творит притчу о двойственной сущности человеческой души. Душу человека олицетворяет певица Кристин Даэ, в которой красота и талант сочетаются с амбициозностью и сексуальной порочностью. В борьбу за обладание Кристин вступают Призрак Оперы – олицетворение Тьмы и Порока, – и барон Рауль де Шаньи – воплощение Света и Благородства. Сюжет начинает развиваться с того, что когда-то парижская нищенка, родив ребенка, выбросила его в сточные воды. Но ребенок не погиб, потому что его спасли и каким-то непостижимым образом вырастили и воспитали... крысы! И вот через много лет молодая, но порочная певица Кристин Даэ сталкивается с жутким Призраком Оперы – человеком-крысой, живущем во тьме и грязи подвалов Оперы. Соперником Призрака за обладание Кристин становится благородный барон Рауль де Шаньи – правда, в сомнительном исполнении Андреа Ди Стефано, патологически похожего на Филиппа Киркорова – вернее, на Принца, на которого похож Киркоров!

Заявленный бюджет фильма - $10,000,000.

Производство - "Медуза Филм" и "Ретеиталия".
Производственная компания в Будапеште (Венгрия) - "Фокус Филм".
Заказчик - "СИНЕ-2000".
Дистрибьютор - "Адриана Кьеза Энтерпрайзис с.р.л.".
Права - "Теле Плюс".

Постановка трюков - Риккардо Мьони.
Трюковой дублер Джулиана Сэндса - Габор Пироч.
Поставка животных - Маурицио Гарроне и зоопарк "Грюнвальд" Паскуале Мартино.
Дрессировщик - Петер Хусак (венгерская группа).

Специальные визуальные эффекты - Серджо Стивалетти.
Цифровые эффекты - студия "Серджо Стивалеттис Апокалипс".
Специальные эффекты с механизмом - Данило Боллеттини, Гастоне Каллори, Массимо Кристофанелли, Эрколе Квальетти по заказу студии "Корр. Джи энд Эй Чинематографика Срл.".
Специальные эффекты - лаборатория Серджо Стивалетти: супервайзер реализации - Барбара Морозетти; главный скульптор - Франческа Романа Ди Нунцо; механизмы аниматронных креатур - Давид Брацци; отделка аниматронных креатур - Энрико Корраддино; механизм машины-крысоловки - Саймон Блейдс.
Специальные эффекты (венгерская группа) - Петер Силадьи и Иван Похарнок.
Пиротехник (венгерская группа) - Дюла Лангер.
Грим - Каталина Жакоц (без указания в титрах).
Грим (венгерская группа) - Агнес Петрович.
Костюмы - Агнес Дярмати.
Художник - Антонелло Джеленг.
Оператор - Ронни Тэйлор.
Монтаж - Анна Наполи.

Композитор, оркестровщик и дирижер - Эннио Морриконе.

"Интермеццо" и "Медленный вальс" из оперы "Сильвия": музыка - Клеман Лео Делиб, исполнение - Симфонический оркестр Словацкого радио, дирижер - Ондрей Ленард.
"Мазурка №5 си-бемоль-мажор - op. 7, №1": музыка - Фридерик Шопен, исполнение - Шандор Фалвай.
"Увертюра" из I акта оперы "Фауст": музыка - Шарль Гуно, исполнение - Хор и Оркестр Парижского Национального театра оперы, режиссер - Андре Клюитан.
"Хор эльфов" из IV акта оперы "Фауст": музыка - Шарль Гуно, исполнение - Хор и Оркестр Парижского Национального театра оперы, режиссер - Андре Клюитан.
Фрагмент из I акта оперы "Ромео и Джульетта": музыка - Шарль Гуно, исполнение - Оркестр Будапештского оперного театра, режиссер - Гежа Торок.
"Дуэт" из IV акта оперы "Ромео и Джульетта": музыка - Шарль Гуно, исполнение - Оркестр Будапештского оперного театра, режиссер - Гежа Торок.
Фрагмент из III акта оперы "Фауст": музыка - Шарль Гуно, исполнение - Оркестр Будапештского оперного театра, режиссер - Гежа Торок.
"Ария с колокольчиками" из оперы "Лакме": музыка - Клеман Лео Делиб, исполнение - Оркестр Будапештского оперного театра, режиссер - Гежа Торок.
Композиция "Тур клавиш": музыка и исполнение - Маурицио Гуарини и Чинция Кавальери.

Музыкальный продюсер - Клаудио Мессина.
Исполнение музыки - Римский симфонический оркестр; Хорал и Детский хор капеллы Святого Филиппа, руководитель - Фабрицио Барки.
Педагог по вокалу Азии Ардженто - Лилиан Зафред.
Педагог по вокалу Нади Ринальди - Стефания Маньифико.
Вокальный дублер Азии Ардженто - Раффаэлла Миланези.
Музыкальный консультант - Чинция Кавальери.

Исполнительный продюсер - Клаудио Ардженто.
Продюсер (Италия) - Джузеппе Коломбо.
Продюсер (Венгрия) - Арон Сипош.
Сценаристы - Жерар Браш и Дарио Ардженто.
Английская адаптация - Джорджина Каспари.

Режиссер - Дарио Ардженто.

В главных ролях: Джулиан Сэндс (Призрак) и Азия Ардженто (Кристин Даэ).

В ролях: Андреа Ди Стефано (барон Рауль де Шаньи), Надя Ринальди (Карлотта Альтьери), Коралина Катальди-Тассони (Онорина), Золтан Бараббас (Полиньи), Иштван Бубик (Игнас, крысолов), Энцо Кардонья (Марсель), Давид Д'Инджео (Альфред), Джанни Франко (журналист Монлюк), Лючия Гуццарди (мадам Жири), Китти Кери (Полетт), Альдо Массассо (Пурдье), Луи Мольтени (Николо), Джон Педеферри (доктор Принкар), Массимо Саркьелли (Жозеф Бюке), Леонардо Тревильо (граф Жером де Шаньи).

В фильме также снимались: Энцо Кардонья (Марсель), Итала Бекеш (мать Карлотты), Клаудия Кемонеш (Эрмина), Шилла Вард (Лиза), Река Пожгай (Марта), Ференц Деак Б. (Эдгар Дега), Рожо Людвиг (Шарль Гуно), Дэвид Дракер (Кики), Габор Харсай (Марк), Балаж Тарди (Лонге), Денеш Уйлаки (Папен), Шандор Безе (карлик), Иван Дендьель (Мартен), Дьёрдь Сакали (балетмейстер), Ференц Раткаи (Полидори), Подпорина Илона (Роза), Фридьеш Халлози (друг), Иштван Сочей ("Фауст"), Сабо Бенте Роберт (1-й поэт), Золтан Райкаи (2-й поэт), Таня Нагель (мать Призрака), Родриго Креспо (отец Призрака), Жолт Ангер (официант), Жолт Деречкеи ("Ромео"), Тибор Немеш ("Мефистофель"), Ласло Пето (пианист), Даниэль Здроа (пианист), Бела Немет (пианист).


Интересные факты

В начале 80-х годов прошлого века классик спагетти-хоррора Дарио Ардженто очень хотел сделать свою киноадаптацию знаменитого романа Гастона Леру "Призрак Оперы". Однако режиссеру никак не удавалось получить права на экранизацию, и в результате он решил придумать оригинальный сюжет, перекликающийся с сюжетом легенды о Призраке Оперы. Так родился замысел фильма "Опера" (Италия, 1987), ставшего признанной классикой европейского кинохоррора.

В конце 90-х годов прошлого века Дарио Ардженто все-таки осуществил свою давнюю мечту и поставил фильм "Призрак Оперы" (1998) - спагетти-хоррор-версию одноименного романа Гастона Леру. Общее мнение практически всех видевших фильм - лучше бы он этого не делал!! Поклонники истории Призрака Оперы единогласно назвали фильм худшей киноверсией легенды, а поклонники спагетти-хоррора столь же единодушно признали картину худшим фильмом Дарио Ардженто.

Первоначально роль Призрака предназначалась для Джона Малковича.

Этот фильм - третий из четырех картин Дарио Ардженто, в которых снималась его дочь Азия Ардженто: "Травма Дарио Ардженто" (1993), "Синдром Стендаля" (1996), "Призрак Оперы" (1998) и "Третья Матерь" (2007).

Несмотря на то что вокальные партии Кристин Даэ были дублированы профессиональной певицей, Азия Ардженто брала уроки оперного вокала, чтобы правильно отыграть вокальные эпизоды.

Это единственная киноверсия романа Гастона Леру "Призрак Оперы", в которой заглавный герой не обладает уродливой внешностью, и, соответственно, не нуждается в необходимости скрывать свое лицо.

Это единственная киноверсия романа Гастона Леру "Призрак Оперы", в которой Призрак имеет сексуальные отношения со своей возлюбленной Кристин Даэ.

В этом фильме, как и в мюзикле Эндрю Ллойда Уэббера, Призрак не имеет имени.

Поскольку автор оригинального романа Гастон Леру не дал оперной диве Карлотте фамилии - в романе эта героиня именуется только по имени (иногда в сценическом виде - Ла Карлотта), - интерпретаторам сюжета зачастую приходится придумывать ей фамилию. В мюзикле Эндрю Ллойда Уэббера диву зовут Карлотта Джудичелли, а в фильме Дарио Ардженто - Карлотта Альтьери.

Несмотря на то что сюжет оригинального романа в этой экранизации подвергся весьма и весьма существенным изменениям, некоторые основные сюжетные моменты, как ни странно, сохранены: например, Рауль, подслушивающий у гримуборной Кристин ("Ангелы плакали…"), письма Призрака, написанные красными чернилами, "Лира Аполлона" и, разумеется, люстра!

Съемки фильма велись с 19 января по 8 апреля 1998 года.

Натурные съемки проходили в Будапеште, Венгрия.

"В роли" Парижской оперы выступил Будапештский Оперный театр.

"В роли" подвалов Оперы выступили знаменитые Пертозские пещеры в Салерно, Италия.

Павильонные съемки проходили на студии "Чинечитта Студиос", Чинечитта, Рим, Лацо, Италия.

Фильм был выпущен в двух версиях: оригинальной итальянской и английской.

Английская версия, вышедшая в мировой кинопрокат, а впоследствии выпущенная на видеокассетах, на семь минут короче оригинальной итальянской режиссерской версии, выпущенной на DVD.

Английская версия была выпущена на российские киноэкраны донельзя ограниченным прокатом - так, в Санкт-Петербурге ее можно было увидеть только в кинотеатре "Паризиана".

Английская версия была выпущена в России на лицензионных видеокассетах компанией "ОРТ-Видео" под названием "Фантом Оперы".


Интересные цитаты и реминисценции

Фабула фильма слегка перекликается с сюжетом оперы Лео Делиба "Лакме" (либретто Эдмона Гондине и Филиппа Жиля по роману Пьера Лоти "Рараху, или Свадьба Лоти"), фрагмент из которой звучит в фильме.

Снимая пролог фильма, Дарио Ардженто умудрился точно воспроизвести штампы фильмов об отверженных уродах, которые гениальный Тим Бёртон спародировал в прологе своего фильма "Бэтмен возвращается" (1992). Разница только в том, что Призрака в фильме Ардженто спасают крысы, а Пингвина в шедевре Бёртона - соответственно, пингвины!

Призрак дарит Кристин перстень с изображением головы Горгоны Медузы: это очевидный намек на название компании-производителя - "Медуза Филм".

Среди персонажей фильма фигурирует мать Карлотты. В этом можно усмотреть отсылку к классической экранизации романа Гастона Леру - фильму Руперта Джулиана "Призрак Оперы" (1925). В его доснятую и перемонтированную версию, выпущенную в 1929 году, ввели новую, более молодую Карлотту в исполнении певицы Мэри Фабиан. При этом Карлотта в исполнении Вирджинии Пирсон из версии 1925 года в эпизодах в кабинете директоров превратилась в мать Карлотты.

Есть мнение, что карлик, помощник крысолова Игнаса, - это отсылка к двум другим экранизациям "Призрака Оперы", одноименным фильмам 1962 и 1989 годов, в которых также фигурируют карлики. Однако мне подобная реминисценция представляется сомнительной. Использование образа карлика - прием достаточно распространенный. Замечу, что карлик появляется также и в экранизации мюзикла Эндрю Ллойда Уэббера "Призрак Оперы" (2004).


Интересные ошибки и неточности

Кристин Даэ исполняет "Арию с колокольчиками" из оперы Клемана Лео Делиба "Лакме". Это очевидный анахронизм: действие фильма происходит в 1877 году (об этом сообщает титр в начале картины), тогда как Делиб начал писать оперу "Лакме" лишь в 1881 году, то есть через четыре года, а премьера ее состоялась и того позже - в 1883 году.


СПАГЕТТИ ИЗ ПРИЗРАКА ОПЕРЫ

Сегодня я представляю вам фильм классика специфического итальянского киножанра, официально именуемого спагетти-хоррором, маэстро Дарио Ардженто «Призрак Оперы» (Италия - Венгрия, 1998). Это, кажется, двенадцатая экранизация классического романа Гастона Леру – и вновь весьма далекая от оригинала.

Как известно, ценители творчества Дарио Ардженто единодушно назвали этот фильм худшей работой режиссера, а поклонники книги Гастона Леру столь же единодушно назвали картину худшей экранизацией романа. Например, Ирина Емельянова упомянула этот фильм на своем сайте «Парижская сказка» только чтобы заявить: «Я этот фильм не смотрела и не буду!»

Но на мой призрачный взгляд, фильм не так уж плох, как это кажется после первого просмотра... да и, честно говоря, после второго тоже... да и после..... В общем, то, что фильм не так уж плох, я понял только недавно - где-то после четвертого или пятого просмотра!

Обратите внимание: я не утверждаю, что фильм хорош!! Просто он не так плох, как кажется...

Мы как-то обсуждали этот фильм в Гостиной Мадам Жири, и я помню претензии, которые ему предъявляли: нестрашность, подражание Феллини, скучность, аэмоциальность, истеричность, нелогичность, «непризрачность» и т. д.

Но на мой призрачный взгляд, большинство этих вещей объясняются особенностями жанра, а причина провала фильма гораздо глубже: она заключена в категорическом несоответствии мощной классической литературной основы и жестких рамок спагетти-хоррора – жанра весьма специфического, спорного и чрезвычайно сложного для восприятия.

Что же касается самого фильма, то считаю своим призрачным долгом предупредить тех, кто все-таки рискнет посмотреть (пересмотреть) этот фильм: если ваша цель состоит не в том, чтобы просто убедиться, что фильм плохой, дабы потом ругать его более обоснованно, а в том, чтобы попытаться понять картину Ардженто, - в первую очередь попытайтесь отрешиться от оригинального романа Гастона Леру!!!

Да, да - я понимаю, что говорю очередную ересь, но такова необходимость: забудьте, что вы читали роман!! Понимаю, это будет не так-то легко - тем более, что некоторые основные сюжетные моменты, как ни странно, сохранены.

Тем не менее, сценаристы, одним из которых, как всегда, является сам режиссер, переплюнули все предыдущие вариации: несмотря на то что они сохранили «брэндовое» оригинальное название и сослались в титрах на Гастона Леру, фильм – не драма отверженного гения, не вариация на тему Красавицы и Чудовища и даже не притча на тему Фауста.

Он вообще не об Эрике и не о Призраке!!!

Что, кстати, и отражено в одном эпизоде – очередная жертва, пытаясь умилостивить злодея, называет его «господин Призрак», а тот обиженно шипит: «Я не Призрак! Я – крыса!» Реакция несчастной жертвы просто умиляет: «Извините… я люблю животных…» Ну, с другой стороны, хорошо, что не «упс»…

Но я отвлекся. Так вот - фильм не о Призраке, а классический сюжет лишь взят за основу для создания метафизического произведения о совсем другом!! И те, кто считает сам этот факт преступлением против памяти парижского Эрика и оскорблением литературного гения Гастона Леру, - а считать так, безусловно, ваше право! - просто откажитесь когда-либо смотреть фильм Ардженто и можете не читать дальше эту статью!

Тем же, кому интересно хотя бы попытаться разобраться в том, «что хотел сказать поэт», я предлагаю мое - как мне мыслится, правильное прочтение этого фильма.

Итак, воспользовавшись сюжетом романа Гастона Леру лишь как сюжетной канвой, итальянский хоррор-маэстро, - как известно, убежденный правоверный католик! - творит метафизическую притчу о двойственной сущности человеческой души. Душу человека олицетворяет певица Парижской оперы Кристин Даэ, в которой молодость и талант сочетаются с амбициозностью и сексуальной порочностью. В этой роли режиссер снял свою дочь Азию Ардженто, которая как никто другой подходит для создания данного образа, полностью отвечая замыслу режиссера даже внешне: снятое оператором Ронни Тэйлором ее лицо в разных ракурсах и с разным освещением выглядит то очаровательно красивым, то отталкивающе уродливым! Эту трактовку образа подтверждает и ключевая фраза, произносимая героиней: «Могло ли так случиться, что не зная ничего о любви, я полюбила сразу их обоих?»

Кстати, в своей первой полноценной режиссерской киноработе «Пурпурная дива» (2000) Азия Ардженто развила тему вечной раздвоенности и загадочности женской души, в которой, по мнению автора, всегда уживаются Ангел и Демон.

Но вернемся к фильму «Призрак Оперы». Итак, в борьбу за обладание Кристин вступают Призрак Оперы и барон Рауль де Шаньи (почему барон, а не виконт, – не спрашивайте меня: потому же, почему и брата Рауля зовут не Филипп, а Жером!).

Призрак в исполнении британского актера-интеллектуала Джулиана Сэндза – лишь номинально главный герой фильма. Он не отверженный гений, не жертва сделки с Дьяволом, не страдающий изгой – более того, он вообще не урод и не композитор! Он – человек-крыса, само олицетворение Тьмы и Порока, порождение самых низших отбросов парижского плебса, выброшенное в сточные воды и взращенное крысами – по мнению многих, самыми омерзительными и отвратительными животными.

(О том, что на самом деле крысы – милейшие и добрейшие существа, ваш покорный слуга прекрасно знает, и не понаслышке. Но даже у меня в минуты ярости на конкретного человека может вырваться злобное: «Вот крыса!!»)

О том же, как крысы выкормили младенца, выучили его говорить по-человечески да еще игре на органе обучили, - тоже не спрашивайте меня: я не отвечу! Также как и на многие другие подобные вопросы: например, как Призрак вообще смог выстроить себе обиталище в подвалах Оперы, взгромоздить там орган, да и вообще – на какие шиши он там существует?! Скажу только, что для авторов фильма это неважно: одним из основных атрибутов жанра спагетти-хоррор является пренебрежение самой элементарной логикой в угоду замыслу и средствам его выражения! Один из критиков даже нашел, на мой призрачный взгляд, очень удачное определение для жанра спагетти-хоррор – триумф формы над содержанием!

Так или иначе, Призрак живет в подземельях Парижской оперы, которые воочию выглядят настоящей преисподней – здесь царят только Тьма, Грязь и Порок!!

Фраза одного из героев «Он был там еще до того, как построили Оперу» вызывает прямые ассоциации с самым философским романом «короля хоррора» Стивена Кинга«Оно». Таким образом, сама Опера предстает как олицетворение всего Мироздания – что, кстати, соответствует духу оригинала. И в подвалах Мироздания царит Князь Тьмы, которого и играет Джулиан Сэндз в роли Призрака!! А Дьяволу неважно, любят его или ненавидят, - важно, что часть души человека всегда стремится к нему! И именно поэтому в ответ на крик Кристин «Я ненавижу тебя!» Призрак спокойно отвечает: «Это хорошо: любовь и ненависть – одно и тоже!» Но надо отметить, что Дьявол бессилен перед теми, кто действительно безгрешен: покарав старого развратника, Призрак не причиняет вреда маленькой девочке…

Разумеется, цитируя классика, «если есть Тьма, должен быть Свет»! И Высший Свет в данном случае исходит именно от того, что зовется «высшим светом», - антагонист Призрака барон Рауль де Шаньи приходит из высших сфер парижского общества. Рауль в фильме Ардженто – олицетворение Света и Благородства. Другое дело, что его трудновато воспринимать как таковое из-за несколько сомнительного выбора исполнителя: итальянский актер Андреа Ди Стефано, возможно, и неплохой актер, и выглядит колоритно – но при этом просто патологически напоминает Филиппа Киркорова… а вернее, Принца, под которого «косит» Киркоров! Тем не менее, образ вполне прозрачен: Рауль отвергает дьявольские соблазны, предлагаемые братом, а к Кристин испытывает исключительно благородные чувства. Ключевой диалог всего фильма происходит между Кристин и Раулем в классической сцене на крыше Оперы. И когда Кристин говорит Раулю: «Я недостойна тебя – я нечиста!», тот отвечает прост-таки как христианский проповедник: «Никто не чист! В наших душах есть много темных закоулков – это часть того, что называется Человеком!»

Вот такая вот метафизика. Другое дело, что разглядеть ее в фильме чрезвычайно трудно из-за обилия сопутствующих деталей, ненужных сюжетных линий, несвязанных с фабулой кровавых эпизодов и т. п. Но что поделаешь – таковы они, законы жанра спагетти-хоррор! Кроме того, я подозреваю, что всё это нагромождение неаппетитных перформансов призвано показать греховность земного мира, его родство с преисподней, его чуждость человеческой душе – даже в «благородных порывах»: замечательна сцена, когда два «ценителя поэзии» норовят утопить друг друга в бассейне посреди вертепа, выясняя, кто самый великий поэт – Бодлер или Рембо… Эта трактовка подтверждается и в финале, когда во главе толпы, преследующей, кстати, не только Призрака, но и Кристин с Раулем, становится еще один выходец из преисподней – омерзительнейший Крысолов!

Надо ли говорить, что Кристин делает правильный выбор – она говорит: «Я хочу увидеть Небо!» Но не так-то просто расстаться со своей темной половиной: нанеся предательский удар Призраку, Кристин тотчас раскаивается в этом. По мнению авторов, Бог готов помочь человеку в этой борьбе, но все-таки окончательный выбор всегда за нами самими. Финальная конфронтация Призрака и Рауля длится лишь мгновение – но нельзя не отметить визуальное решение этого противостояния, построенное по принципу инверсии: в темноте пещеры бросаются в глаза не лица антагонистов, а их длинные волосы – при этом у Рауля они темные, а у Призрака – светлые! И лишь предоставив выбор самой душе, светлый гений выигрывает схватку, и темный демон сам оставляет свои притязания, произнося напоследок еще одну ключевую фразу: «Плывите к Свету!» И финальную точку ставит луч света, упавший на лицо героини…

Вот, собственно, и всё, что я хотел вам сказать. Повторюсь: если вы считаете, что превращать роман Леру в католическую притчу – это бред и извращение, - а считать так, безусловно, ваше право! - просто не смотрите этот фильм!

Отредактировано Эрик : 13-12-2007 at 13:45.
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 17-06-2005, 21:21   #922
рамтамтаггер
Хамло...
 
Аватар пользователя рамтамтаггер
 
На форуме с: Apr 2005
Место жительства: У стен Кремля
Сообщений: 1,816
Эрик, а ради того, чтоб это все показать, было обязательно опошливать Призрака? Это ведь очень тонкая история!
__________________
...и не просто хамло, а хамло с неврозом!
рамтамтаггер оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 17-06-2005, 22:42   #923
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Совершенно не обязательно. Но что сделано - то сделано, и назад не вернуть!
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 18-06-2005, 10:08   #924
Елена
Привидение Дома Ашеров
 
Аватар пользователя Елена
 
На форуме с: Jan 2005
Место жительства: страна Оз, вниз по бульвару Сансет, налево от Гранд Опера, в Доме Ашеров
Сообщений: 879
...А Ардженто, небось, икается...

В принципе, я человек довольно терпимый к любым сюжетным извратам (долгое время занималась проблемой интрепретаций, поэтому понимаю, как тяжело режиссерам придумать что-то новое, свое). Но в случае с фильмом Ардженто.......
Скрепя сердце (и скрипя им) могу согласиться на членовредительство (например, оно совсем не портит мне впечатления от во многом прекрасного фильма Дуайта Литтла 1989 года)...Но порнография - увольте! Мне кажется, что у каждой истории должен быть свой лимит обнаженки и непристойных намеков на кубический метр. В Призраке - максимум один (и то - лишь в самом крайнем случае и красиво, как например, сцена с Карлоттой с ванне у того же Литтла).. А у Ардженто..Честно говоря, меня стало подташнивать, когда директор угощал конфетами балерину. ...
Может, конечно, он и не виноват, может, он конечно и хороший... Может, дело просто в том, что мне вообще не нравятся фильмы такого плана. Я вообще стороннник целомудрия на экране. Мне хочется, чтобы усе було красыво...
__________________
- Сколько знаков в минуту набиваете на клавиатуре?
- 250!
- Ого!
- Только фигня какая-то получается..

Милые товарищи, "Елена" я только на этом форуме ) А везде обычно - "Фамильное Привидение" али просто ФП )

И если что, то я тута
Елена оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 18-06-2005, 14:16   #925
Esmeralda
Volcano of passions
 
Аватар пользователя Esmeralda
 
На форуме с: Jun 2003
Место жительства: на сцене :)
Сообщений: 1,139
Steshka
Ах, как я теперь жалею, что в порыве гнева удалила этот...этот фильм!!!!!!!!!!!! С удовольствием дала бы тебе посмотреть...

Эрик
Как всегда, благодарю Вас за подробный анализ... Или как там назвать... Но все-таки меня это ещё больше взбесило. Во-первых, зачем этот режиссер решил взять именно роман Гастона Леру за основу для того, чтобы снять католическую притчу???????!!!!!!!!!! Бред! Слабо было самому сочинить свою притчу и назвать её "Властелин мышей" или "Вечная борьба добра и зла"?! Зачем притрагиваться к роману?????? Ведь, зрители, которые ни разу не смотрели мюзикл или не читали роман, впервые увидят этот бред и сразу же скажут, что Леру написал какую-то ерунду. Это же оскорбление... Из бедного Эрика сделали какого-то маньяка, развратника... Блин! Нет, я никогда не смирюсь этим. Причем если уж уважаемому мастеру спагетти-хоррору пришло в голову брать за основу роман, пусть не делает из Рауля барона и, вообще, ничего не изменяет в героях! Не портил хотя бы это...

Цитата:
Он вообще не об Эрике и не о Призраке!!!


Повторюсь: зачем тогда называть фильм "Призраком оперы"????????

Цитата:
Повторюсь: если вы считаете, что превращать роман Леру в католическую притчу – это бред и извращение, - а считать так, безусловно, ваше право! - просто не смотрите этот фильм!


Нет уж, если будет возможность. Я обязательно посмотрю этот бред, набравшись терпения, и напишу большую критическую статью, хоть я и не журналист... А, кстати, надо обязательно дать посмотреть моей учительнице по театру. Что она скажет!

Цитата:
фильма Дуайта Литтла 1989 года


О, это я тоже смотрела... И тоже не досмотрела...

З.Ы Простите... Что-то я разбушевалась. Просто меня бесит, когда портят литературные произведения...(((((
__________________
Женщина должна быть настолько умна, чтобы скрывать свой ум (с)


Отредактировано Esmeralda : 18-06-2005 at 14:43.
Esmeralda оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 19-06-2005, 03:33   #926
mors
Прогорклый Утрозапах
 
Аватар пользователя mors
 
На форуме с: Aug 2004
Место жительства: Москва
Сообщений: 2,800
Но ведь, литературное произведение никто не испортил, оно осталось на своём месте. Фильм - это другое что-то просто, и так его и надо воспринимать. У каждого зрителя, читателя и т.д. и т.п. есть право любить или не любить то или иное произведение по каким-то причинам. Вот и всё. Просто не смотреть то, что не нравится. Всего и делов.

(опять я не в своё дело влезла, просто спор опять о вкусах и правах, который ни к чему не приводит, ВСЕ остаются при своих)

Отредактировано mors : 19-06-2005 at 03:37.
mors оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 19-06-2005, 14:20   #927
Alise
 
Аватар пользователя Alise
 
На форуме с: Feb 2005
Место жительства: Страна Чудес
Сообщений: 1,028
мдя... нельзя мне быть в плохом настроении... такое получается, что и не объянить...

Если что - звиняйте!
Рауль во время поцелуя Кристины и Призрака
Подземная квартира Призрака
Рауль и Призрак в финальной сцене
Рауль пытается выплыть
Он же, когда кидается на спасение Кристины
Мечта Призрака закопать Рауля куда подальше
Рауль так и не дождался Кристину на ужин
И пошел в гости к Призраку
Призрачное предупреждение - не трогать ложу №5
Танцующая Мег
Вот так закончился "Дон Жуан"
Рауль, после свадьбы с Кристин
Призрак уводит Кристин
Реакция Призрака на снятие с него маски
Как Кристина на самом деле смотрела на ПО
Рауль в возрасте

----
Скоро будет продолжение (если мое настроение не улучшится)
(авторы: sola virgo; my Phantom; melody)
__________________
Надо идти, надо лезть, надо скорей во всем разобраться! (c)
Alise оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 19-06-2005, 15:08   #928
Alise
 
Аватар пользователя Alise
 
На форуме с: Feb 2005
Место жительства: Страна Чудес
Сообщений: 1,028
ПО прощается с Кристиной
Рауль слушает - чей это голос в гримерной Кристины
Призрак готовится встретить Рауля
Оркестр в оркестровой яме
Карлотта поет
Кукла Кристины в квартире Призрака
Кристина и Рауль, когда у них были "очень нежные отношения"
Бухгалтерия Призрака для директоров
Кристина и Рауль на маскараде
Рауль в ловушке ПО
Шумахер снимает фильм
Рауль на премьера Дон Жуана
Криcтина и Рауль...А Кристина после прогулки с ПО еще и чулки забыла, так что не удивительно, что у Рауля такая голова...
ПО-ГЛ
ПО на маскараде
Кристина на кладбище
Поклонницы гоняются за Батлером в роли ПО
Рауль
__________________
Надо идти, надо лезть, надо скорей во всем разобраться! (c)
Alise оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 19-06-2005, 15:10   #929
Alise
 
Аватар пользователя Alise
 
На форуме с: Feb 2005
Место жительства: Страна Чудес
Сообщений: 1,028
В названии картинки - все сказано
Присоединенные изображения
Тип файла: jpg Очень оптимистичная обойка.jpg (215.1 КБ, просмотров: 333)
__________________
Надо идти, надо лезть, надо скорей во всем разобраться! (c)
Alise оффлайн   Ответить с цитированием
Старые 19-06-2005, 15:49   #930
Alise
 
Аватар пользователя Alise
 
На форуме с: Feb 2005
Место жительства: Страна Чудес
Сообщений: 1,028
ПРИЗРАЧНЫЙ ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ

поКРЫШки - Рауль и Крыся гуляют по крыше

Сберкасса-директора ОпП

КОНтузия - Рауль скачет на лошади

МЕГаФОН - Мег на фоне Криси

ПРИтворщики - родители ПО

ЗеК - зеркало Крыси

адеКВАтно - как Карлотта

аранЖИРовка - со слов мадам Жири

бЛОХа - Рауль

илЛЮСТРАция - падение люстры

МасШтаб - место, где ПО хранит свои маски

ОПЕРАция - посещение оперы

Ёжик в тумане - Кристина пошла на кладбище

Бульён (буль ON) - Рауль нырнул в ловушку с водой

БамБук - ПО убил Буке

Краснуха - ПО на маскараде

ПРИманка - поклонница Призрака

ПриБамБас - Призрак убил Баскова, как только услышал его POTO

Коматоз - обычное состояние Кристины

ЛЮбить - люстры бить

РОЗетка - чёрная лента для розы

Привязанность- состояние Рауля, когда ПО привязал его к решётке

Крысятник - апартаменты Кристины Дайе

Маскироваться - одевать маску на лицо

Апокалипсис - истерика у Призрака

Книга смерти - партитура ТДЖ

Царство небесное - крыша ОпП

Крысиные бега - Призрак гоняет Кристину

МуКа - мучать Карлотту

Принимать душ - душить Рауля

Царь скорпионов - Эрик из книги Г.Леру

Третьяковская галерея - комната ПО, где куча картин с Кристиной

Лягушатник - гримёрка Карлотты

ЛОЖиться - занимать ложу №5

Синдром ПО - неустойчивость психики

Иглоукалывание - драка ПО и Рауля на шпагах

уКРЫваться - гулять по крыше

Матрица - мозг ПО

Смертный грех - причёска Рауля

КриК - кричащая Кристина

Тормозить - подражать Раулю, делать что то так же, как Рауль

Оперативники или просто опера - люди, работающие в Опера Популер

-----
выборочно
отсюда
__________________
Надо идти, надо лезть, надо скорей во всем разобраться! (c)
Alise оффлайн   Ответить с цитированием
Ответ


Сейчас это обсуждение просматривают: 1 (0 members and 1 guests)
 
Панель управления обсуждением

Что можно и нельзя
Вы нет можете создавать новые обсуждения
Вы нет можете отвечать в обсуждения
Вы нет можете присоединять файлы
Вы нет можете редактировать свои сообщения

vB код Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] коды Выкл.
HTML код Выкл.
Переход


Время GMT +4. Сейчас 16:21.



Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru
 
MBN
 
MBN
Баннерная сеть портала Musicals.ru представляет собой уникальный некоммерческий проект, призванный объединить русскоязычные сайты, посвященные музыкальному театру, и помочь им расширить свою аудиторию.